<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fluent in 3 months &#187; particular languages</title>
	<atom:link href="http://www.fluentin3months.com/category/particular-languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fluentin3months.com</link>
	<description>Unconventional language hacking tips from Benny the Irish polyglot; travelling the world to learn languages to fluency and beyond!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 04:54:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>First week speaking/reading/writing Chinese</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 18:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[mission]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=6152</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s the end of week one of what has definitely been the mission that has stirred up the most interest and discussion, since I started the blog! I can confirm that after this initial exposure to the language, I have not quite been &#8220;humbled&#8221; into saying what I&#8217;m attempting is impossible just yet, despite what [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/">First week speaking/reading/writing Chinese</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="size-full wp-image-6154 alignnone" title="week1" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2012/01/week1.jpg" alt="" width="500" height="469" /></a></p>
<p>It&#8217;s the end of week one of what has definitely been the mission that has stirred up the most interest and discussion, since I started the blog!</p>
<p>I can confirm that after this initial exposure to the language, I have not quite been &#8220;humbled&#8221; into saying what I&#8217;m attempting is impossible just yet, despite what many naysayers are suggesting <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  What I&#8217;m attempting is extremely ambitious, and I may not achieve it precisely as I&#8217;ve defined it (and get something lower, but still very useful instead), but it is <em>not</em> impossible.</p>
<p>I&#8217;ve read the word &#8220;impossible&#8221; directed at me more in the last week than for any other mission. I&#8217;d suggest people <a href="http://www.fluentin3months.com/achieve-the-impossible/" target="_blank">read this post for my thoughts on impossibilities</a>.</p>
<p>As annoying as all the &#8220;you&#8217;ll fail miserably&#8221; comments/forum posts/Youtube videos have been, the few that care to actually explain why Chinese is &#8220;so hard&#8221; have basically given me a summary of the biggest challenges I will face, and advance warning to allow me to think of ways to get through these challenges quicker, with an example or two mentioned in this post. At this stage I believe I&#8217;ve heard most of the language&#8217;s greatest challenges explained to me, and have some ideas to help me get through them that I&#8217;ll update you on as I implement them, or otherwise have found good resources to get tips from those more experienced who are less interested in shooting me down.</p>
<p>Otherwise it&#8217;s the usual <a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/" target="_blank">hardest language mentality</a> that I&#8217;ve seen so many times before. In each case (<a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/" target="_blank">Hungarian</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/" target="_blank">Czech</a>, French, Chinese etc.) where an army of people are ready to inform me that THIS one is the hardest, those arguing dismiss the challenges of learning any other languages as trivial, and in the vast majority of cases they have little to no understanding or appreciation of those languages. Frankly I find this way more arrogant than someone like me saying that maybe he could get somewhere with Chinese quickly. Once I have more experience, confirming (along the lines of this post) that Chinese is <em>not </em>as bad as everyone is making it out to be, I&#8217;ll definitely be coming back to this point to explain it in greater detail.</p>
<p>Call me arrogant if you will, but my purpose here is to present Chinese as a manageable task to <strong>encourage </strong>language learning, for those intimidated by it and sticking to European languages (or worse, and <a href="http://www.fluentin3months.com/why-english-is-all-you-need/" target="_blank">just speaking English</a>) for no reason other than this intimidation.</p>
<h2>First week summary: Arrival</h2>
<p>Anyway, here is a blow by blow update of everything I&#8217;ve done this first week!<span id="more-6152"></span></p>
<p>The greatest challenge by far in this first week has not been tones, the writing system, learning vocab, pronunciation etc., but what I feel will always be the decider as you learn a language: <strong>real world problems</strong> (not those in grammar etc. books). The RWP that&#8217;s slown me down the most has been that I only got 2 hours of sleep a night for all 4 nights <strong>before</strong> flying into Taipei, and this combined with jetlag (which, when well rested, I&#8217;ve found ways to <a href="http://www.fluentin3months.com/siestas/" target="_blank">get over very quickly normally</a>) has totally messed up my sleeping patterns, similar to the <a href="http://www.fluentin3months.com/boost/" target="_blank">poor start I had in Istanbul</a>.</p>
<p>So I&#8217;ve been very tired for most of the day my first days, and wasting time and less able to focus because of this. Luckily I made sure to have my apartment very well naturally lit this time round (I&#8217;ll give you the &#8220;grand tour&#8221; in scripted and terrible sounding but hopefully understandable Mandarin next week, although it&#8217;s only a humble studio), so I&#8217;m finally adjusting to local time. Hopefully this slow first week won&#8217;t affect the routine I plan to get into consistently throughout the rest of my stay.</p>
<p>When I arrived at the airport late on Tuesday, I took the lazy and more expensive route of getting a taxi since I was too exhausted to deal with transfers and finding my way around. I told the taxi man &#8220;Qing&#8230; Da-An MRT&#8221;, and he understood.  I pronounced <em>qing </em>as ching, although I know now it&#8217;s a different type of initial sound, but he understood me (probably simply because airport taximen are so used to foreigners, although if he spoke English he didn&#8217;t care to let me know about it). Thanks to Google streetview, I knew from memory based on the buildings exactly where I needed to go. 這裡, 謝謝! Here, please! He pulled over <em>despite </em>my incorrect tones.</p>
<p>I arrived at night on Tuesday, and my <a href="http://www.fluentin3months.com/pa" target="_blank">PA who found the cheap apartment for me</a> did all the talking with my landlord, handed me the keys in exchange for rent, quickly showed me some essentials on my street (explaining everything in English), and then I went to sleep. So my first day really began as soon as I was up very early on Wednesday.</p>
<h2>Day One</h2>
<p>I wouldn&#8217;t be so consistent if I wasn&#8217;t to actually <a href="http:///speakfromday1.com/" target="_blank">speak from day one</a>, and I can confirm that I did just that! [Note, parts of this section are copied directly from the <em>Language Hacking League </em>email newsletter, which you can sign up to on the top-right of the site].</p>
<p>I went out for some breakfast and to withdraw money. My card was giving me problems, and I just got a chocolate roll from a 7-11, with the little I had left after paying rent on arrival. So all I needed to say was &#8220;hello&#8221; and &#8220;thank you&#8221; (你好 and 謝謝). Easy enough start! Although I was saying these without the right tones, I didn&#8217;t get a slap in the face. I&#8217;m confident that out of all the things I could say to the clerk, these two coming from a guy as white as me, will allow the local to extrapolate to understand what I mean. Relying on this for more than a few hours was obviously not something I was planning.</p>
<p>One of my bank cards wasn&#8217;t working and the other was, and this was confusing me a bit. I walked to a large bookstore to get the main study materials I needed (shown in the screenshot <a href="http://www.fluentin3months.com/mandarin-mission/" target="_blank">in my introduction post</a>). I went to the counter and gave her my credit card, and she said something back to me after trying it in the machine a few times.</p>
<p>I don&#8217;t have a clue what she said precisely, but the <strong>context </strong>couldn&#8217;t have been clearer. My credit card simply wasn&#8217;t working. I realized that my bank probably blocked it from strange activity of being used in six countries over a single week thanks to airport transfers, so I took out the cash I had just withdrawn from the other card instead. I handed the notes to her using <em>both </em>my hands, since I&#8217;ve started to observe that even if something weighs one gram, they will still hand it to you with <em>both </em>hands here, so I want to emulate it, or I may appear rude.</p>
<p>And of course she was happy with that!</p>
<p>I went home for a &#8220;quick nap&#8221; and six hours later (thanks to jetlag) I woke up definitely ready for an evening lunch, I headed towards a huge shop (Carrefour) to get some supplies I&#8217;ll need while here (buying a metro ticket was easy, since the machine was in English too). When I got out of the metro station, I went looking for some food.</p>
<p>In Taiwan, this isn&#8217;t a problem! There are hundreds of stalls all over the place! But the catch of course is that they are all written in Chinese, and everyone I asked <em>Ni huishuo Yingwen ma? </em>to, gave me a blank look back. &#8220;Do you speak English?&#8221; is more complex than hello or thank you, so in this case my lack of good tones made me incomprehensible, even for a simple question.</p>
<p>Scratching my head at a way to feed myself with something other than what I&#8217;ll get in the supermarket, I chanced upon a sign with a picture of pasta. Hardly traditional Chinese food, but as a vegetarian I wanted to not have to think too much right now. I asked the same question as before, and got yet another blank face as if I was telling her that <a href="http://www.youtube.com/watch?v=G6D1YI-41ao" target="_blank">my hovercraft is full of eels</a>.</p>
<p>Even a reply indicating <em>no </em>would have made me feel like I was at least understood. So I pushed on, ignoring the fact that she probably doesn&#8217;t understand me, and pointed at the pasta saying &#8220;this, please&#8221; in equally un-understandable Mandarin. Finally, some sign of recognition! I sat down, and a couple of minutes later received what I had ordered. A minor but important victory!</p>
<p>After getting everything I needed in Carrefour, I went to the checkout and had just looked up the word for &#8220;bag&#8221;, since I could see them scan the bags for people, so you have to request it or bring your own to encourage recycling. I didn&#8217;t have bags yet, so would need to ask for one.</p>
<p>And when I walked up to him, I had my first proper exchange! He said something like blah blah blah (bag) blah (question word)? I replied with &#8220;I want please&#8221; and he scanned it through. And then I went home <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>What is important is to have minor successes every day, rather than huge successes very rarely <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<h2>Next days</h2>
<p>The tiredness issue means that I&#8217;ve not been social at all, and have continued in a similar vein to my first day for most interactions, while studying for a few hours every day. On my second day I prioritised pronunciation. While it&#8217;s not using <a href="http://www.fluentin3months.com/hb" target="_blank">my favourite resource</a>, I&#8217;ve got both <a href="http://www.michelthomas.com/" target="_blank">Michel Thomas</a>&#8216; Mandarin course and a full subscription to the <a href="http://chinesepod.com/" target="_blank">ChinesePod </a>course, both of which I&#8217;ll be sure to share my thoughts on later, and both of which are audio based.</p>
<p>After going through the tones explanation in both courses, and comparing my basic experience with <a href="http://www.fluentin3months.com/video-5-tones-of-thai/" target="_blank">distinguishing Thai tones</a>, I felt more ready to say what I had already been saying, but better. Now I clearly hear the difference and know how wrong my initial &#8220;Ni hao&#8221; and everything else was. Natives speaking these slowly for learners on audio in sound recording studios is all well and good, but it will take time to get used to these in the real world.</p>
<p>The most important thing is that I am more confident in knowing that people are more likely to understand me. This has been proven by the amount of blank faces I get back going down dramatically.</p>
<p>I was still relying a lot on pointing though, and have found a useful workaround to get what I want on the menu when I&#8217;m confident from the photo that it&#8217;s <a href="http://www.fluentin3months.com/travelling-vegetarian/" target="_blank">vegetarian</a> (something, which hopefully soon I&#8217;ll simply ask directly). Menu items here tend to be numbered, and numbers all the way up to 100 are terribly easy in Chinese (no new vocabulary to remember after ten, with &#8220;eleven&#8221; being simply ten-one etc.), so I simply say the number, then [please], and get what I want!</p>
<h2>Starting to understand</h2>
<p>Continuing on with numbers, Chinese has a very interesting system for large numbers (which you must learn, since use of 1,000元 notes can be normal), which actually specifies zeros before other numbers, but not so much after. For example, 5100 would be &#8220;five thousand one&#8221; and saying hundred is not necessary, since it&#8217;s clear from the way the language works. But 5001 would be &#8220;five thousand <em>zero </em>one&#8221; and 5010 would be &#8220;five thousand <em>zero </em>ten&#8221;.</p>
<p>It&#8217;s a little strange at first, but totally logical. I&#8217;ve learned this system (really doesn&#8217;t take that long) and can recognise most numbers I&#8217;ll hear now, which means that when prices are told to me <strong>I can understand them without looking at the till</strong>. The catch is that I need several seconds to do the calculations and make sure I remember all the numbers correctly. I&#8217;ve found that fumbling through my wallet for 2 or 3 seconds gives me the time to figure out what they said without cheating and looking at the answer.</p>
<p>As well as this, the little amount of vocab I&#8217;ve learned is starting to make its way out of the &#8220;noise&#8221;. Rather than Chinese being a stream of blah-blah-blah, I am starting to pick out very occasional words from metro announcements (names of stops) or people&#8217;s conversations (not, please, coffee, big etc.)</p>
<p>Not looking at the language as incomprehensible noise is an important step, and I&#8217;ve already accepted the mentality that it&#8217;s a language thanks to these rare bursts of understanding (which, easy and obvious a mentality as it seems, is simply not accepted by many learners, who see it as noise that those foreigners are making that they are trying to mimic).</p>
<h2>Can read already!</h2>
<p>Another major milestone and important aspect of all this &#8220;impossibility&#8221; I&#8217;ve been warned about is that I can actually read and write already! To a very very limited extent of course, but it&#8217;s not as much of an unsurmountable monster as everyone makes it out to be.</p>
<p>I&#8217;ve been using <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0824833244/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0824833244" target="_blank">Heisig&#8217;s book</a> to learn the characters, which I have mixed feelings about. The memory techniques are similar to what <a href="http://www.fluentin3months.com/imagination-your-key-to-memorizing-hundreds-of-words-quickly/" target="_blank">I&#8217;ve used myself to learn vocabulary in general</a>, and some are very clever and have been a huge help! But many don&#8217;t really work for me (like references to baseball), so it&#8217;s better to get inspiration from it and get going yourself asap.</p>
<p>Learning the book from start to finish has turned out to be a wasteful idea, since I&#8217;m given silly words I don&#8217;t need like &#8220;recklessly&#8221; from the start, and more useful words like &#8220;want&#8221; are near the end! The order presented is useful for understanding the characters that are the building blocks of many words, but is more suited to those who don&#8217;t plan to really expose themselves to the language until they finish the book. As well as this, there&#8217;s an important difference between <em>characters </em>and <em>words</em>, so I&#8217;m focusing my vocabulary studying from other sources that are more practical for day-to-day use.</p>
<p>After learning the first few dozen characters in his order, I&#8217;ve decided to only use the book as reference. If I see a complex word I want to remember I look backwards through its components and learn them in context. This is much more memorable, although all the page turning is a little annoying. Especially since the pinyin (pronunciation) is only given at the back.</p>
<p>But a combination of using that book and simply being independent means that I have a few dozen characters I recognise confidently (and could write a crude version of them for you, with the wrong stroke order). While I have plenty left to go, the little I have are high frequency characters or words and I&#8217;m starting to recognise them in signs, although I still can&#8217;t understand the meaning of the sign unless it&#8217;s something like &#8220;exit&#8221;. I can very easily see the 不 &#8220;no(t)&#8221; component in <em>No smoking</em> signs and the like.</p>
<p>This means that this idea of seeing Chinese as nothing but random squiggles is already gone in my mind. I&#8217;ve prioritised food to allow me to eat in cheaper restaurants asap, and can already see that a restaurant is vegetarian (素食) and know what to avoid, since most meat vocabulary actually includes the word meat 肉 (&#8220;cow-meat&#8221; is beef, &#8220;pig-meat&#8221; is pork etc.)</p>
<p>It&#8217;s slower, but I&#8217;ve learned all these characters not just to recognise them visually, but to also say (or recognise) the sound, incorporating a story with the image to remember the pronunciation and tone. I&#8217;ll explain in more detail how I&#8217;m doing this later.</p>
<p>And what if you want to understand a word you&#8217;ve never seen before? If you use ancient <a href="http://www.fluentin3months.com/ebooks/" target="_blank">15th century technology</a>, then it&#8217;s pretty damn hard. You <strong>must </strong>learn stroke order with your words, as part of a complex system for looking words up in a dictionary. It would take ages before you can even dream of trying to <em>look up </em>words, let alone begin to understand them, with any efficiency.</p>
<p>If you have a smartphone though, you don&#8217;t need to worry about such things. I&#8217;ve been testing out the <a href="http://www.pleco.com/" target="_blank">Pleco app</a>, and will likely share its functions with you in a video to discuss if its worth paying for. You can either draw the character yourself (more useful for scripts that look like handwriting) or simply point your phone&#8217;s camera at the character and its OCR will tell you what it means, as well as give you the pinyin pronunciation, and other useful info. No dusty old books required.</p>
<h2>Learn to write Chinese in 2 minutes</h2>
<p>And I can also write! Actually this writing part of the mission is complete <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>All you have to do is enable the Chinese keyboard on your computer (very easy to find in settings, and then very easy to set that you can switch to it in an instant) and then write the pinyin and tone number. So 好 is hao3, and you will see a list of characters with the same or similar pronunciation+tone, and then you select it. Or the most likely one is given to you directly.</p>
<p>What this basically means, is that if you <strong>vaguely </strong>remember what the character looks like (since those in the list presented to you will usually be quite different, so a precise memory of all strokes is really not required, although I imagine there are rare examples of same pronunciation, same tone and similar characters), and remember the pronunciation and tone correctly, you can write any word you like.  I haven&#8217;t been learning the characters for words I&#8217;m much more likely to just speak rather than read or write, for efficiency purposes, but I have still been able to do a lot. All the characters you see in this post were those I wrote myself rather than copying and pasting.</p>
<p>Of course, I&#8217;m not interested in writing on dead trees for now, as I don&#8217;t do this in any of my languages beyond signing my name. At most I&#8217;ll have to learn to write my address, marital status etc. in Chinese for forms, and do the majority of everything else on my computer or phone.</p>
<h2>Useful &#8220;listening&#8221; practice</h2>
<p>For listening practice, rather than use that big TV you saw behind me in the intro video to keep up with cheesy soap operas, I&#8217;ve got a much more fun idea!</p>
<p>Four months in America last year combined with several weeks ill in Istanbul, meant that I didn&#8217;t eat very healthy food and put on a bit of weight. Losing this is a priority for me while I&#8217;m not travelling and have some consistency, and so I joined a gym. But I didn&#8217;t join for the threadmills and dumbbells (quite boring). My gym membership includes unlimited access to group classes in everything from yoga, to hip hop dance lessons to random aerobic bouncing around&#8230; which apparently they give classes in too. These take place all day every day.</p>
<p>And of course these classes are in Mandarin! I went to one and it was confusing as hell, and I relied too much on copying those around me, but the instructor is yelling at us to do something, and when you hear him say something and perform a motion you start to get the idea and learn that word. I plan on going to these classes several times a week. Exhausting both physically and mentally, but definitely worth it!</p>
<p>How&#8217;s that for trying to get a bit more &#8220;active&#8221; in my listening practice? <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>So, there you have it! I have a long road ahead of me, but I plan on sprinting that road rather than crawling backwards on my ass, which considering the fact that I&#8217;ve been assured it takes anything from five to ten years to reach a &#8220;useful&#8221; level of fluency in Chinese, I&#8217;m convinced is the way most people are tackling this issue. Sorry for the bluntness, but I&#8217;ll make fast progress because of a much more efficient learning approach than them. (And no, it&#8217;s <a href="http://www.fluentin3months.com/destiny" target="_blank">not because languages are simply easier for me</a>).</p>
<p>The choice of where to live in the city has been a really good one because I have seen next to no other expats around here. In fact, it took me four entire days (most of which I spent outside walking around and in metros or restaurants, when not sleeping) to find my first other white guy!! (a.k. Waldo/Wally)</p>
<p>I&#8217;ve also been warned that &#8220;everyone&#8221; would speak English with me. Despite the requirements of the mission, I&#8217;ve specifically asked people to speak English to me at times when I&#8217;m really stuck and have been given hopeless looks that it&#8217;s not going to happen, forcing me to use the little Mandarin I know. The only English I&#8217;ve gotten apart from my PA has been from likely candidates such as Starbucks, that I&#8217;m going to more out of laziness to have access to a menu in English, and a habit I hope to break soon. But I&#8217;m still the only white guy in there.</p>
<p>I&#8217;m sure it&#8217;s different in other parts of the city, but I&#8217;m really happy with my choice of central <em>and </em>not living in expat-land. It&#8217;s been a tough first week, as I&#8217;ve gone hungry sometimes for longer than I should have due to not having a clue where or what to eat (there&#8217;s no kitchen in my studio), and since I haven&#8217;t gone straight to the expat meetings and haven&#8217;t tried to talk to locals beyond services, I haven&#8217;t made any friends yet, but it&#8217;s forcing me to do what needs to be done to speak Mandarin quicker.</p>
<p>This is just week one, and I&#8217;ve done less than I wanted because of tiredness, but am actually on schedule in terms of eliminating language learning problems, especially since I have <em>some </em>level of tones, reading and writing. More updates and videos will come of course over the next 3 months! Some of my languages have given me a bit of a headstart, like knowing <a href="http://www.fluentin3months.com/sign-video/" target="_blank">ASL</a> has helped tremendously with word-order making sense (&#8220;Your name what?&#8221; &#8220;You go where?&#8221; etc.) and some of the sounds of the language (forgetting the tones) don&#8217;t exist in English, but <em>do </em>in other languages I&#8217;ve learned. Even so, I&#8217;m confident that most of what I explain as being the basis of my learning approach over the next 3 months could be applied by <em><span style="text-decoration: underline;"><strong>anyone</strong></span></em>.</p>
<p>Let me know your thoughts on the progress I&#8217;ve made, and any suggestions to help make sure I keep on track. Thanks! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/" rel="bookmark" title="June 21, 2011">Learning Mandarin Chinese Is Easy; You Just Think It&#8217;s Hard</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/mandarin-mission/" rel="bookmark" title="January 4, 2012">New Mission: Fluent Mandarin in 3 months!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/reading-thai-tones-is-easy/" rel="bookmark" title="February 4, 2010">Reading Thai and its tones isn&#8217;t as hard as you think</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/thai-in-8-weeks-mission/" rel="bookmark" title="January 4, 2010">Next mission: Read and speak Thai in 8 weeks</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/tagalog/" rel="bookmark" title="February 26, 2011">Tagalog: a fun language to learn in the Philippines!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 9.444 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/">First week speaking/reading/writing Chinese</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>46</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quechua: Quick overview and Benny speaking it with natives</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/quechua/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/quechua/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 17:41:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[mission]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=6077</guid>
		<description><![CDATA[www.youtube.com/watch?v=S3T9NslNuDA So here it is! Ending the year on a positive note of another successful language mission completed! I had only aimed to learn the basics of Quechua in the few weeks I was here, and I think this video shows that I did indeed get something out of my experience with it! Like with [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/quechua/">Quechua: Quick overview and Benny speaking it with natives</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=S3T9NslNuDA&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=S3T9NslNuDA</a></p>
<p>So here it is! Ending the year on a positive note of another successful language mission completed! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  I had <a href="http://www.fluentin3months.com/quechua-mission/" target="_blank">only aimed to learn the basics of Quechua</a> in the few weeks I was here, and I think this video shows that I did indeed get something out of my experience with it!</p>
<p>Like with <a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" target="_blank">the previous Quechua video</a>, this has subtitles (captions) in English throughout, and the last minute where I&#8217;m speaking Quechua with the natives is also captioned in original Quechua. Hopefully you like my quick analysis of an example Quechua sentence and to hear me use some basics with locals.</p>
<p>You can also see in the introduction that I did indeed make it to Machu Picchu! In January I&#8217;ll edit the video about my adventure to get there.</p>
<p>Today I&#8217;ll be heading back to Ireland to spend Christmas with my family (after almost two whole days worth of travelling), then on to Poland for two days (Gdansk) to celebrate the New Year with some Esperanto speakers, and on January 2nd I fly to my first 2012 destination where I will be learning an important non-European language to fluency in three months. To find out which one that is, join the email list (top right of the site) to get notification the day I fly out, several days  in advance before I announce it on the blog!<span id="more-6077"></span></p>
<p>I&#8217;ve got some fun videos/posts to summarise the year coming up before I get started on the next one! I hope your language missions go well in 2012, and of course I plan to share some tips in the new year to help you (including a video series I just recorded here in Lima, being edited professionally similar to how this Quechua video was, about how to speak from day one, which I&#8217;ll also make available on January 2nd).</p>
<p>Let me know your thoughts on this Quechua mission and the videos in the comments below! Thanks!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" rel="bookmark" title="December 14, 2011">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/bennys-next-1/" rel="bookmark" title="October 21, 2011">What will Benny&#8217;s next language be?</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/having-fun-at-esperanto-events/" rel="bookmark" title="July 20, 2009">Having fun at Esperanto events</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/postcards/" rel="bookmark" title="September 18, 2010">Il sabato della scoperta &#8211; Who wants a postcard / What&#8217;s Benny&#8217;s next mission?</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish-mission/" rel="bookmark" title="June 17, 2011">New mission: Speak Turkish in two months!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 8.814 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/quechua/">Quechua: Quick overview and Benny speaking it with natives</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/quechua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/runasimi/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/runasimi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 14:33:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=6023</guid>
		<description><![CDATA[My mission to learn a little Quechua (a.k.a. &#8220;Runasimi&#8221;, the language of the Incas) has been so fascinating!! I&#8217;ve recorded lots of video footage about my experience here in the Andes, including my four day adventure hike towards Machu Picchu that I&#8217;ll edit to share some time in January, and even footage of me using [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>My mission to <a href="http://www.fluentin3months.com/quechua-mission/" target="_blank">learn a little Quechua</a> (a.k.a. &#8220;Runasimi&#8221;, the language of the Incas) has been so fascinating!!</p>
<p>I&#8217;ve recorded lots of video footage about my experience here in the Andes, including my four day adventure hike towards Machu Picchu that I&#8217;ll edit to share some time in January, and even footage of <em>me </em>using some very basic Quechua, which I&#8217;ll share next week with a technical summary of the little I learned of the language in my few weeks here, for those curious about my (superficial) summary of it.</p>
<p>But first, I wanted to share this wonderful footage I got in the town of <strong>Chinchero</strong>, which I had passed through on a rented motorbike while exploring the <em>Sacred Valley</em>. In this town there is a group of people willing to demonstrate how fabrics are prepared and dyed with native plants to make traditional clothing or blankets. If you&#8217;re around the area, ask for &#8220;Wiñay Away&#8221; (Calle Albergue) to see for yourself.</p>
<p>To make the video more interesting, they gave me the full presentation <strong>entirely in Quechua</strong>. I wanted to share how the language is naturally used by natives with you. When I searched Youtube initially to hear some Quechua, I didn&#8217;t find anything useful (longer than a few seconds) and non-academic that had subtitles to hear the sounds <em>and </em>understand what they were saying, so I&#8217;ve included subtitles (captions) in English, Spanish <strong>and the original Quechua</strong>! Click &#8220;CC&#8221; on Youtube to select English, Spanish or Quechua to follow along with what Lucy is saying!</p>
<p>As far as I know, this is the only video on Youtube captioned entirely in Quechua <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Enjoy!</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=6EiBo-rZ0Nw&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=6EiBo-rZ0Nw</a></p>
<p><span id="more-6023"></span></p>
<p>Big thanks to Lucy for giving the demonstration to me, even though the camera was a little intimidating, and thanks to Soledad for helping me to understand the video enough to create the multilingual subtitles.</p>
<p>Your thoughts on this unique language? Let us know in the comments below!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/quechua/" rel="bookmark" title="December 19, 2011">Quechua: Quick overview and Benny speaking it with natives</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia/" rel="bookmark" title="December 9, 2010">Singing in French &#038; Spanish, dancing salsa &#038; working efficiently: A day in the life of an Irish polyglot in Colombia</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/fleadh/" rel="bookmark" title="September 13, 2011">The Cavan Fleadh: Irish music and culture festival [flashmob &#038; music videos]</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/" rel="bookmark" title="August 11, 2011">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/combining-learning-languages-with-your-hobbies-my-first-video-in-czech/" rel="bookmark" title="July 31, 2009">Combining learning languages with your hobbies: My first video in Czech!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.362 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/runasimi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to Learn 2,000 Kanji in 3 Months: Mission Possible</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 10:56:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5805</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s guest post is from John Fotheringham, who blogs at Foreign Language Mastery. I like his take on Language Hacking, so I was happy to share this post he wrote for us! Off you go, John! Your mission, if you choose to accept it Mr. Hunt, is to master the meaning and writing of 2,042 [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/">How to Learn 2,000 Kanji in 3 Months: Mission Possible</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://l2mastery.com/" target="_blank"><img class="alignleft size-full wp-image-5810" title="How to Learn 2,000 Kanji in 3 Months Image " src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/10/How-to-Learn-2000-Kanji-in-3-Months-Image-v-2.jpg" alt="" width="413" height="308" /></a><em>Today&#8217;s guest post is from John Fotheringham, who blogs at <a title="Foreign Language Mastery: Tips, Tools, and Tech to Learn Any Language Quickly, Cheaply, and On Your Own" href="http://l2mastery.com/" target="_blank">Foreign Language Mastery</a>. I like his take on Language Hacking, so I was happy to share this post he wrote for us! Off you go, John!</em></p>
<p>Your mission, if you choose to accept it Mr. Hunt, is to master the meaning and writing of 2,042 “Standard Use Kanji” (常用漢字・じょうようかんじ) in 90 days. This feat normally takes the Japanese themselves all the way through the end of junior high school,  and most non-native learners of Japanese never make it even after years of study.</p>
<p>But worry not! Armed with the right psychology and tools, this seemingly impossible mission becomes a walk in the park.</p>
<h2>Mission Mental</h2>
<p>The world’s best methods and materials amount to jack freaking squat unless you are fired up to use them day in and day out. So before we get to the cool tools you will use to complete your mission, let’s first focus first on the <em>internal</em>.</p>
<p>To succeed in your mission, you are going to apply the holy trinity of motivation:</p>
<ul>
<li><strong>Social Accountability</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><strong>S.M.A.R.T. Goals</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Baby Steps</strong></li>
</ul>
<h2>Share Your Progress Publicly</h2>
<p>Homo sapiens are an interesting animal. We rarely do things that we know are good for us (or avoid doing things we know are bad for us) unless we know that other people are watching. While one can argue that a mature, emotionally centered person <em>shouldn’t</em> care too much about what others think, the fact remains that almost all of us <em>do</em>.</p>
<p>Fortunately, the kanji learner can use this psychological phenomenon to their advantage:<span id="more-5805"></span></p>
<ul>
<li><strong>Create a Kanji Learning Blog: </strong>Contrary to popular belief, blogs are not <em>only </em>outlets for self-obsessed narcissists. <a href="http://www.fluentin3months.com/start-a-blog/">They are also an extremely effective way to share goals publicly</a> (triggering our innate psychological programming to succeed in the eyes of others), develop a following (that we will feel obligated not to let down), and provide an outlet for sharing successes and failures during our mission (a cathartic, and very necessary aspect of language learning). There are countless blogging platforms to choose from, but don’t get caught up in the nitty gritty details. Just select one you feel comfortable with and get started now. [<em>Benny: <a href="http://www.fluentin3months.com/forum/my-language-mission/">You can also start a log on the Fi3M forums</a>, which lots of people interact with</em>] And don’t worry too much about how your blog looks; the goal is to create accountability, share your triumphs and tribulations, and develop a following (however small); not to show how many hours or dollars you spent tweaking your theme.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Make Bets with a Friend or Colleague: </strong>The most potent form of social accountability involves betting. You can use financial incentives (good) or punishments (better) to boost commitment to your goals. For money based bets, agree on an amount that you can both pay but that will be somewhat painful. Likewise, punishments should involve something sufficiently detestable but not so outrageous that you both know from the get go that neither party will be actually be forced to follow through when the other wins. No matter the wager, make sure your competition centers around a specific goal tied to a specific timeframe, which leads us to the next key for success: goal creation.</li>
</ul>
<h2>Specific, Measurable, Attainable, Realistic, and Time Bound Goals</h2>
<p>Most goals are doomed to failure from the beginning. In a moment of seasonal, alcohol-induced inspiration, we make exciting goals that are too large, too far away, and not clearly defined. It’s no wonder that nearly all New Year’s resolutions never become reality.</p>
<p>Luckily, S.M.A.R.T. (<strong>S</strong>pecific, <strong>M</strong>easurable, <strong>A</strong>ttainable, <strong>R</strong>ealistic, and <strong>T</strong>ime Bound) goals come to the rescue. You have likely heard this acronym before, and may brush it aside as nothing but fluffy motivational gibberish. That would be a mistake. If you’ve actually gone through the exercise of making such goals before, you know just how powerful they can be.</p>
<p>So what does a S.M.A.R.T. goal look like? You need look no further than the title of this post: “Learn 2,000 Kanji in 3 Months.”</p>
<ul>
<li><strong>It is Specific:</strong> Notice I didn’t say something like “Get good at kanji next year”. “Good” is not clearly defined as is therefore meaningless for our purposes.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>It is Measurable: </strong>The goal includes a specific number so you know exactly how many kanji you have actually have learned by the deadline.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>It is Attainable: </strong>If you are properly motivated and use the tools I suggest, there is no reason you shouldn’t succeed.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>It is Realistic:</strong> Learning 2,000 kanji in one week is stretching it, but 3 months is a very doable timeframe if you are consistent.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>It is Time Bound: </strong>You will be choosing a specific date on the calendar to complete your mission, not some vague “later this year” goal.</li>
</ul>
<p>Now it’s your turn. Take out a piece of paper (writing by hand is better than typing; trust me!) and write down your own S.M.A.R.T. kanji goals. In addition to what you <em>will </em>do, also consider making goals about what you <em>won’t </em>do (i.e. quitting unhealthy, time consuming activities that get in the way of your learning goals like playing video games, watching T.V., sleeping too much, etc.)</p>
<p>If you are stuck, start with the following two goals:</p>
<ul>
<li><strong>How many kanji will I learn each day? </strong>Some simple math will show that you need to learn at least 23 kanji every day to complete your mission on schedule (2,042 kanji ÷ 90 days = 22.7). What I suggest is learning 25 to 30 a day to buy yourself some breathing room in case of unforeseen emergencies, business trips, social events, or Godzilla attacks. But no matter how many kanji you actually learn on a given day (even if the number is zero), keep track of it on your blog. If you fall below 25 kanji on a given day, you can always just make them up the next day. Just don’t let yourself get into that habit or you will quickly find yourself way behind schedule.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>How many minutes / hours will I commit to learning each day? </strong>While not as crucial as the number of kanji you learn per day, your study time does matter. After you have gotten into the swing of things, you should have a good idea of how many minutes it takes you on average to learn one kanji. You can then figure out how many minutes per day you need to meet your daily kanji goal.</li>
</ul>
<h2>Take Baby Steps</h2>
<p>If you ever catch yourself getting overwhelmed by the perceived immensity or distance of your final kanji goal (and we all do once in a while), just take a breath and remember to take things one kanji at a time. Or as Anne Lamott puts it in <em>Bird by Bird</em>, her must-read book on writing and life:</p>
<p><em>“Thirty years ago my older brother, who was ten years old at the time, was trying to get a report written on birds that he&#8217;d had three months to write, which was due the next day.  We were out at our family cabin in Bolinas, and he was at the kitchen table close to tears, surrounded by binder paper and pencils and unopened books about birds, immobilized by the hugeness of the task ahead.  Then my father sat down beside him put his arm around my brother&#8217;s shoulder, and said, &#8220;Bird by bird, buddy. Just take it bird by bird.”</em></p>
<h2>Your Kanji Toolkit</h2>
<p>Now that we have these essential psychological factors squared away, let’s cover the tools and technology you will use to accomplish your mission:</p>
<ul>
<li><strong>Remembering the Kanji </strong>(book and iOS app)</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Anki </strong>(spaced repetition software for Mac, PC, Android and iOS)</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>WWWJDIC </strong>(web and app-based Japanese dictionary)</li>
</ul>
<h2>Remembering the Kanji (RTK)</h2>
<p>There is a simple reason why it takes Japanese children a decade to learn all standard use kanji. The same reason accounts for the failure of most foreign adult learners to master Chinese characters. <em>Rote memory.</em></p>
<p>Whether in a Japanese elementary school or a Japanese university class in the West, this same tired, ineffective method of learning is applied year after year despite its terrible track record. Fortunately, James Heisig’s breakthrough work <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0824835921/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=0824835921" target="_blank"><em>Remembering the Kanji: A Complete Guide on How Not to Forget the Meaning and Writing of Japanese Characters</em></a> provides us with a far more effective and adult friendly approach to learning kanji.</p>
<p>Instead of trying to force characters into memory through tedious repetition, Heisig’s approach leverages what he calls “imaginative memory”. Quite simply, the technique involves using your creativity and experience to create vivid, unforgettable stories that conjure up the basic meaning of a given kanji and the “primitive elements” of which it is composed. Or in Heisig’s words:</p>
<p><em>“The aim is to shock the mind’s eye, to disgust it, enchant it, to tease it, or to entertain it in any way possible so as to brand it with an image intimately associated with the key word.”</em></p>
<p><em>[Benny: I tried something similar myself with Thai symbols and explained how I learned to <a href="http://www.fluentin3months.com/phonetic-script-can-be-learned-quickly/" target="_blank">be able to read Thai in just a few hours here</a> - so with a good imagination you can also attempt to create the <a href="http://www.fluentin3months.com/imagination-your-key-to-memorizing-hundreds-of-words-quickly/" target="_blank">associations</a> yourself]<br />
</em></p>
<p>Here are some tips to get the most out of RTK:</p>
<ul>
<li>Do not start going through the kanji until you have read the book’s introduction. The study method employed in RTK is very different from traditional study and it essential that you understand the “how” and “why” behind it.</li>
</ul>
<ul>
<li>Don’t just say the keywords out loud; literally see, hear, taste, smell and feel the stories.</li>
</ul>
<ul>
<li>Make sure you know the exact meaning of each and every keyword. Look them up on Wikipedia or do a <a href="http://www.fluentin3months.com/the-best-online-dictionary-for-learning-any-language-google-image/" target="_blank">Google Image search</a> if necessary.</li>
</ul>
<ul>
<li>Study Before Bed and Upon Waking. Studying right before bed is a great way to unwind from your busy day. Moreover, our brains consolidate new information while we sleep so anything you get into your head before the lights go out has a better chance of being retained. Reviewing last night’s kanji upon waking ensures you get some study time in no matter how hectic your day becomes.</li>
</ul>
<ul>
<li>Use what Barry M. Farber, author of <em>How to Learn Any Language</em>, calls <em>hidden moments</em>, &#8220;those otherwise meaningless scraps of time you’d never normally think of putting to any practical use, and using them for language study—even if it’s no more than fifteen, ten, or five seconds at a time—can turn you into a triumphant tortoise.” <em>[Benny: My thoughts on utilising your time better <a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-make-time-if-you-are-too-busy/" target="_blank">here</a>, and how I do it with <a href="http://www.fluentin3months.com/spaced-repetition/" target="_blank">Anki explained below here</a>]</em></li>
</ul>
<ul>
<li>Get the official RTK iOS app. It is not a replacement for the book (as it does not include the stories or instructions, but it does provide an excellent, portable way to review what you’ve already learned.</li>
</ul>
<h2>Anki</h2>
<p>You may love flashcards or think they are the root of all evil.  I personally find them a useful addition <em>to </em>(not replacement <em>of</em>) authentic content and communication with native speakers.</p>
<p><a href="http://ankisrs.net/" target="_blank">Anki</a> (暗記・あんき), a name which literally means “memorization”, is a computer, web, and app based flashcard system that uses the powers of “spaced repetition” to help you better remember words, phrases, and yes, kanji. Like other spaced repetition systems (SRS), Anki automatically schedules re-exposures to specific cards based on how difficult you rate them. Easier cards will be shown less often while those more difficult will come back around right away. This makes your study time and energy far more efficient since you won’t have to waist your time going through items you already know.</p>
<p>Thankfully, other studious Anki users have already gone to the trouble of creating <em>Remembering the Kanji</em> flashcard decks. So all you have to do is download them onto your computer or mobile device and use your “hidden moments” for quick reviews throughout the day.</p>
<p>Just make sure that you have actually created strong, imaginative stories for each character first and don’t use Anki to fall back on the highly inefficient rote memorization track.</p>
<h2>WWW JDIC</h2>
<p>Jim Breen’s WWW JDIC is the de facto online Japanese dictionary for non-native speakers.  You can look up kanji dozens of ways, including the character itself, the stroke count, the radical, the reading (in kana, romaji, or Chinese Pinyin), or the index code from any of the major kanji dictionaries.</p>
<p>You can access the dictionary <a href="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1B" target="_blank">free online</a> or via the iOS app (<a href="http://itunes.apple.com/us/app/kotoba-japanese-dictionary/id288499125?mt=8" target="_blank">Kotoba!</a>) and Android app (<a href="http://www.appbrain.com/app/wwwjdic-for-android/org.nick.wwwjdic" target="_blank">WWWJDIC</a>)</p>
<p>Use the dictionary any time you come across kanji in <em>Remembering the Kanji </em>that you are not 100% sure of the exact keyword meaning.</p>
<h2>This Blog Post Will Self-Destruct in Five Seconds</h2>
<ul>
<li>5&#8230; Set up your kanji blog</li>
</ul>
<ul>
<li>4&#8230; Make bets with your friends</li>
</ul>
<ul>
<li>3&#8230; Create your S.M.A.R.T. goals</li>
</ul>
<ul>
<li>2&#8230; Get <em>Remembering the Kanji</em></li>
</ul>
<ul>
<li>1&#8230; Download Anki and the WWW JDIC apps.</li>
</ul>
<ul>
<li>Poof!</li>
</ul>
<p>You now have everything you need to learn 2,042 kanji in 90 days. Good luck Mr. Hunt.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<div id="_mcePaste" class="mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 2021px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">
<div>
<div>
<div>From teaching to translating, John Fotheringham has been  up and down the entire foreign language continuum (unfortunately, there  is no frequent flyer program for language learning).</div>
<div>As  both learner and teacher, he has spent the last decade testing first  hand what works, and perhaps more importantly, what&lt;em&gt;  doesn&#8217;t&lt;/em&gt;. John shares these results on his blog and podcast  &lt;a title=&#8221;Foreign Language Mastery: Tips, Tools, and Tech to Learn  Any Language Quickly, Cheaply, and On Your Own&#8221; href=&#8221;<a href="http://l2mastery.com/" target="_blank">http://l2mastery.com/</a>&#8221;  target=&#8221;_blank&#8221;&gt;Foreign Language Mastery&lt;/a&gt;, as well as  product reviews, corny puns, and interviews with world renowned language  learners, linguists, and teachers.</div>
<div>In his comprehensive guide &lt;a title=&#8221;Master Japanese: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner&#8221; href=&#8221;<a href="http://l2mastery.com/language-master-guides/master-japanese-self-guided-immersion-for-the-passionate-language-learner" target="_blank">http://l2mastery.com/language-master-guides/master-japanese-self-guided-immersion-for-the-passionate-language-learner</a>&#8221;  target=&#8221;_blank&#8221;&gt;Master Japanese: Self-Guided Immersion for the  Passionate Language Learner&lt;/a&gt;, he provides all the tips, tools,  and strategies adult learners need to acquire the Japanese language  quickly, cheaply, enjoyably, and without teachers, classrooms, or  textbooks. Oh, and there&#8217;s ninjas, too&#8230;</div>
</div>
</div>
</div>
<p>From teaching to translating, John Fotheringham has been up and down the entire foreign language continuum (unfortunately, there is no frequent flyer program for language learning).</p>
<p>As both learner and teacher, he has spent the last decade testing first hand what works, and perhaps more importantly, what<em> doesn&#8217;t</em>. John shares these results on his blog and podcast <a title="Foreign Language Mastery: Tips, Tools, and Tech to Learn Any Language Quickly, Cheaply, and On Your Own" href="http://l2mastery.com/" target="_blank">Foreign Language Mastery</a>, as well as product reviews, corny puns, and interviews with world renowned language learners, linguists, and teachers.</p>
<p>In his comprehensive guide <a title="Master Japanese: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner" href="http://l2mastery.com/language-master-guides/master-japanese-self-guided-immersion-for-the-passionate-language-learner" target="_blank">Master Japanese: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner</a>, he provides all the tips, tools, and strategies adult learners need to acquire the Japanese language quickly, cheaply, enjoyably, and without teachers, classrooms, or textbooks. Oh, and there&#8217;s ninjas, too&#8230;<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/language-hack-success/" rel="bookmark" title="November 22, 2011">Language Hacking success story: Marcus speaking Portuguese in Brazil</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/" rel="bookmark" title="July 5, 2011">Learning Japanese in a year: Manga-style explanation!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/" rel="bookmark" title="November 18, 2010">Why Hungarian is easy</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/handcrafted/" rel="bookmark" title="September 9, 2011">Handcrafted audio for remembering what you learn</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/" rel="bookmark" title="September 10, 2009">Why Czech isn&#8217;t as hard to learn as you think</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 8.774 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/">How to Learn 2,000 Kanji in 3 Months: Mission Possible</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tour of my home&#8230; in Klingon! [video]</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/klingon-vid/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/klingon-vid/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 13:40:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5740</guid>
		<description><![CDATA[www.youtube.com/watch?v=55G_TDLcURw As promised, here is a video of me speaking Klingon Laugh and enjoy as I give you the most guttural tour of my home I probably ever will&#8230; and I do it in costume and in character of course! I only started to learn this a couple of weeks back, and as you can [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/klingon-vid/">Tour of my home&#8230; in Klingon! [video]</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=55G_TDLcURw&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=55G_TDLcURw</a></p>
<p>As promised, here is a video of me speaking Klingon <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  Laugh and enjoy as I give you the most guttural tour of my home I probably ever will&#8230; and I do it in costume and in character of course!</p>
<p>I only started to learn this a couple of weeks back, and as you can imagine there have been certain challenges I wouldn&#8217;t face with my normal languages!</p>
<p>But, as always, where there&#8217;s a will, there&#8217;s a way! After a few weeks of slowly learning things from books and audio and watching the movies and episodes, I felt that all this &#8220;input&#8221; was not going to help me achieve what I sought. So I relied on my usual strategy of system <a href="http://www.fluentin3months.com/hb/">HB</a>!<span id="more-5740"></span></p>
<p>I got in touch with <em>Qov</em>, who is a member of the<em> tlhIngan Hol yejHaD</em> (Klingon Language Institute) and asked for his help. He helped me prepare the script for this short video and even spoke it to me so my pronunciation would be slightly better. Considering how he&#8217;s even <a href="http://nuqbopbom.blogspot.com/">blogging in Klingon</a>, he was definitely the one to ask!</p>
<p>Luckily, the studying I&#8217;ve done meant that I do indeed understand precisely what I&#8217;m saying, as well as the grammatical structures behind my words (so no, I&#8217;m not reciting gibberish!). After making sure of that, I used my previously described technique of <a href="http://www.fluentin3months.com/language-video/">preparing a video in a language you just started to learn.</a> I hope you enjoyed the result and my poor acting skills!</p>
<p>In case you are wondering, my &#8220;battle cruiser&#8221; is the car I&#8217;m renting for the month (first time ever &#8211; I just got my license and wanted to experience the states behind the wheel), and even though this apartment is very nice, I&#8217;m not paying <em>so much </em>(by American standards) for living here for the month because of course I haggled down the proposed price.</p>
<p>This weekend, I&#8217;ll be at the Star Trek convention &#8211; of course, I&#8217;m really looking forward to it! I&#8217;m not sure if I&#8217;ll be able to record another video as planned though, as I see that they don&#8217;t legally allow people to record within the conference (because of the actors that are present), and<em> Qov </em>tells me that unfortunately there may be nobody there with more Klingon than me (including those reciting the two hour long play in Klingon!!) There are actual Klingon events, called <em>qep&#8217;a', </em>which would be better for speaking the language.</p>
<p>If that&#8217;s the case, hopefully this video is enough to show you what Klingon with an Irish accent sounds like <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Let me know what you think about it in the comments below! Qapla&#8217;!!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/" rel="bookmark" title="March 6, 2011">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish-week-1/" rel="bookmark" title="June 28, 2011">First week in Istanbul, where I live &#038; first (video) attempt at Turkish!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/" rel="bookmark" title="March 25, 2011">Cool sign language videos</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" rel="bookmark" title="December 14, 2011">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/paddy/" rel="bookmark" title="March 17, 2011">Happy Paddy&#8217;s day!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.229 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/klingon-vid/">Tour of my home&#8230; in Klingon! <!-- degradable html5 audio and video plugin --><div class="video_wrap html5video"><object width="480" height="320" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" id="f-html5video-1"><param name="movie" value="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" /></div></a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/klingon-vid/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>54</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Multilingual San Francisco: Susanna takes on Spanish, Italian &amp; Russian; Benny interviews Brazilians in Portuguese [video]</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/san-fran/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/san-fran/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 15:10:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5731</guid>
		<description><![CDATA[www.youtube.com/watch?v=TJdsyPv9NRM Title explains it all! I met up with Susanna, who has guest posted for this blog on the topic of &#8220;Language is music&#8221; and who has her own site about language learning, and she had a great idea to make a multilingual video together to show how any city in the states has plenty [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/san-fran/">Multilingual San Francisco: Susanna takes on Spanish, Italian & Russian; Benny interviews Brazilians in Portuguese [video]</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=TJdsyPv9NRM&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=TJdsyPv9NRM</a></p>
<p>Title explains it all! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I met up with Susanna, who has guest posted for this blog on the topic of &#8220;<a href="http://www.fluentin3months.com/language-is-music">Language is music</a>&#8221; and <a href="http://createyourworldbook.com/">who has her own site</a> about language learning, and she had a great idea to make a multilingual video together to show how any city in the states has plenty of people to speak many languages with, doing it in San Francisco in particular.</p>
<p>So we found natives and spoke to them in <a href="http://www.fluentin3months.com/colombian-spanish/">Spanish</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-start-learning-italian-video/">Italian</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/forum/?forum=all&amp;value=russian&amp;type=1&amp;include=3&amp;search=1">Russian</a> and <a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/">Portuguese</a>, and put what we had together into this video! <span id="more-5731"></span></p>
<p>We didn&#8217;t arrange anything in advance &#8211; we just went to the districts or events where we would likely find natives and tried to strike up conversation with them. There are <a href="http://www.fluentin3months.com/social-search/">many other ways to find natives</a> without leaving your home city.</p>
<p>My Portuguese part is the entire second half of the video, based around the <a href="http://www.fluentin3months.com/why-i-love-brazilians/">Brazilian</a> Independence day festival that we just happened to find in Golden Gate park. I made sure to put on my yellow shirt to join in on all the fun! Fernanda, who works for the <a href="http://www.bccsf.org" target="_blank">San Francisco Brazilian community center</a> answered my first questions.</p>
<p>While we had no problem at all finding people to speak with quickly in the languages we picked, the one catch was that all the Russians we talked to refused to be filmed, so Susanna explains that when she&#8217;s talking in Russian. But we did talk to a lot of them otherwise happy to talk to us!</p>
<p>Susanna did a great job, and you can hear that her <a href="http://www.fluentin3months.com/getting-rid-of-your-english-accent/">accent</a> is very convincing in each of the languages. She has <a href="http://www.youtube.com/user/CreateYourWorldBooks">her own Youtube channel</a> with lots of videos about and in other languages, including plenty of TV appearances!</p>
<p>Any thoughts on the multilingual afternoon in San Francisco? Let us know in the comments!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/why-i-love-brazilians/" rel="bookmark" title="October 25, 2009">Why I love Brazilians (&#038; Br. Portuguese)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" rel="bookmark" title="December 14, 2011">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-start-learning-italian-video/" rel="bookmark" title="July 12, 2009">How to start learning Italian (video)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/burning-man/" rel="bookmark" title="August 27, 2011">Spending a week in the desert at Burning Man</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/fleadh/" rel="bookmark" title="September 13, 2011">The Cavan Fleadh: Irish music and culture festival [flashmob &#038; music videos]</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.644 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/san-fran/">Multilingual San Francisco: Susanna takes on Spanish, Italian & Russian; Benny interviews Brazilians in Portuguese <!-- degradable html5 audio and video plugin --><div class="video_wrap html5video"><object width="480" height="320" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" id="f-html5video-3"><param name="movie" value="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" /></div></a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/san-fran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/istanbul/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/istanbul/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 14:42:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5600</guid>
		<description><![CDATA[My time in Istanbul is officially over &#8211; for the next two weeks I&#8217;ll be with my family in Ireland before hitting the road again. (To find out where I&#8217;m going and clues of what the next language will be, see Facebook and Google+) But to wrap up my time in Istanbul, I&#8217;d like to [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>My time in Istanbul is officially over &#8211; for the next two weeks I&#8217;ll be with my family in Ireland before hitting the road again. (To find out where I&#8217;m going and clues of what the next language will be, see <a href="http://www.facebook.com/fluentin3months" target="_blank">Facebook</a> and <a href="http://gplus.to/irish" target="_blank">Google+</a>)</p>
<p>But to wrap up my time in Istanbul, I&#8217;d like to share this video I made!</p>
<p>I took the famous song, which was in my head all summer; <strong>Istanbul not Constantinople</strong> (originally sung by <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vankaSlfSr0" target="_blank">The Four Lads</a>, but also known by the more modern <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IqJXxHi6RwQ" target="_blank">They Might Be Giants</a> take on it), translated it to <a href="http://www.fluentin3months.com/turkish/">Turkish</a> and sang it myself! The lyrics are more or less the same, based on the latter version so no subtitles are required <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Here it is!</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=DrmEpDKpJnA&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=DrmEpDKpJnA</a></p>
<p>You&#8217;ve heard me sing in <a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia/">French</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/summary-2010/">Spanish</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/sing-to-learn-languages/">German</a> and <a href="http://www.fluentin3months.com/philippines/">Tagalog</a>, and by now you&#8217;ll have figured out that not having the most beautiful singing voice in the world is definitely not going to stop me from doing it anyway <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  In fact, since this song was harder to sing than normal, I think I did a pretty bad job at singing and you may want to press mute after a few seconds, or at least laugh at how badly I do it <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Rest assured that I make up for it with decent video editing skills and funny and very Turkish scenes!<span id="more-5600"></span></p>
<p>Two great friends in Istanbul, Timur &amp; Burcu (dancing in a scene together near the end) joined me to film some experiences and places that makes Istanbul stand out for visitors. Once you ignore my clumsy Turkish and bad singing, it&#8217;s actually a pretty cool video.</p>
<p>I hope you enjoy it <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  If you do, please share the video link! <a class="copy" title="http://www.youtube.com/watch?v=DrmEpDKpJnA" href="http://www.facebook.com">Click here to copy to your clipboard for pasting into Facebook</a> (Facebook will open automatically and you just have to right-click and paste into your status update <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  ), and go <a class="aptureNoEnhance" href="http://www.youtube.com/watch?v=DrmEpDKpJnA" target="_blank">directly to Youtube</a> to click the thumbs up or to leave a comment! I&#8217;d really appreciate it! Otherwise, comments welcome below as always!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish-week-1/" rel="bookmark" title="June 28, 2011">First week in Istanbul, where I live &#038; first (video) attempt at Turkish!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia/" rel="bookmark" title="December 9, 2010">Singing in French &#038; Spanish, dancing salsa &#038; working efficiently: A day in the life of an Irish polyglot in Colombia</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" rel="bookmark" title="December 14, 2011">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/" rel="bookmark" title="March 25, 2011">Cool sign language videos</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/pa/" rel="bookmark" title="June 24, 2011">How a Personal Assistant can help budget travellers</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 8.124 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/istanbul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why Turkish isn&#8217;t as hard as you think!</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/turkish/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/turkish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2011 12:16:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5590</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s been a fun summer in Istanbul, but it&#8217;s time for me to head onward! Those in the Language Hacking League e-mail list already know where I&#8217;m going (after a couple of weeks back in Ireland) and I&#8217;ll reveal more details about September&#8217;s language mission in the next weeks in the email list well before [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish/">Why Turkish isn&#8217;t as hard as you think!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignnone size-full wp-image-5591" title="istanbul" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/08/istanbul.jpg" alt="" width="500" height="457" /></a></p>
<p>It&#8217;s been a fun summer in Istanbul, but it&#8217;s time for me to head onward! Those in the Language Hacking League e-mail list already know where I&#8217;m going (after a couple of weeks back in Ireland) and I&#8217;ll reveal more details about September&#8217;s language mission in the next weeks in the email list well before I start blogging about it!</p>
<p>Soon enough I&#8217;ll be sharing what is by far my favourite video of the entire year, to showcase how amazing Istanbul can be. The video will be in Turkish of course! But first, I thought I&#8217;d share my summary points of the Turkish language with you!</p>
<p>It won&#8217;t be as detailed as my usual language summaries, since I ran into a few (non linguistic) <a href="http://www.fluentin3months.com/boost/">problems</a> this summer, but I learned enough to definitely <a href="http://www.fluentin3months.com/haircut/">get by in Turkish</a> and have a great understanding of sentence structure and how the language works from my part-time studies.</p>
<h2>Turkish in a nutshell</h2>
<p>As always, my stance is to stand by the certainty that there is <a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">no such thing as a hard language</a>, once you have the right learning approach and attitude.</p>
<p>And along the same lines as other language summaries, I&#8217;m titling this as &#8220;Why X is easy / not hard&#8221; (as I did in <a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/">Hungarian</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a> and <a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/">Czech</a>). Most of the time I have to do this when natives or learners are so religiously devoted to deluding themselves that it&#8217;s the &#8220;hardest language in the world&#8221;. After hearing that for over a dozen languages, it starts to get quite tedious, as well as dreadfully illogical.</p>
<p>Luckily that&#8217;s not so necessary with Turkish because <strong>locals are extremely encouraging </strong>when you try to speak some Turkish. They are a proud people, and usually only refer to the &#8220;gossip&#8221; case to prove that the language is hard (but it&#8217;s as hard/easy as the subjunctive mood in Spanish for example), and will be thrilled to see you trying to speak it.</p>
<p>As well as this, many features of the language are <em>very</em> logical and consistent, even if they are <em>of course</em> different enough to make you feel the language is weird at first glance. In this post, for example, I explained how <a href="http://www.fluentin3months.com/weird/">rephrasing of Turkish sentences is quite logical</a> indeed.<span id="more-5590"></span></p>
<p>Having said this, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language" target="_blank">Turkish</a> is not linguistically related to anything I had learned previously. This means there will indeed be a bit more work involved as you learn more vocabulary than other languages would have in common with yours, as well as get used to new grammatical structures. But a language is different for a reason &#8211; if everything was the same it wouldn&#8217;t be a foreign language, would it? <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Because the Ottoman empire had such an extensive reach over the centuries, there was definitely some influences from Hungarian in the language (or vice versa) that I could recognise easily, as well as some features that may have been similar by coincidence (simply because it&#8217;s the opposite way in many European languages), for example the use of postpositions (instead of prepositions) and the agglutinative nature of the language for word formation.</p>
<p>Even some Hungarian vocabulary is the same in Turkish &#8211; one that stood out for me was <em>elma</em> (<em>alma</em> in Hungarian / apple) &#8211; although, as shown below this is eclipsed by other borrowings. But generally Turkish is a very unique language, and is very interesting to learn because of this!</p>
<h2>My recommended study material: Colloquial</h2>
<p><a href="http://www.amazon.com/gp/product/0415427037/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=0415427037"><img class="alignleft size-full wp-image-5592" title="colloquial" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/08/colloquial.jpg" alt="" width="75" height="110" /></a>After browsing some other materials for a few days, the winner, hands down, in presenting Turkish in the clearest and best presented way was <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0415427037/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=0415427037" target="_blank">Colloquial Turkish: The complete course for beginners (Amazon US)</a> (<a href="http://www.amazon.co.uk/gp/product/0415427037/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1634&amp;creative=19450&amp;creativeASIN=0415427037">UK link</a>).</p>
<p>It presents <strong>useful </strong>vocabulary in the best order, soon has you reading entire passages in Turkish, mixes vocabulary and grammar in a nice balanced way, and still manages to be interesting. As well as this, it focuses on Turkish spoken in the street as well as a beginners&#8217; book can do, rather than formal Turkish.</p>
<p>Answers and translations are not always given once it has been explained already, and this encourages the learner to use what (s)he has already learned to start thinking independently. I&#8217;ve recommended Colloquial before among my <a href="http://www.fluentin3months.com/resources/language-learning/">general language learning resources</a>, and for <a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/">specific languages</a>, but it was my favourite learning material out of everything I used this time.</p>
<h2>Easy to read</h2>
<p>The first thing to point out is that Turkish is a <strong>phonetically </strong>written language and uses the <strong>Latin </strong>script. Up until Atatürk made some revolutionary changes to the language in the last century it was written using Arabic script.</p>
<p>Each letter has <strong>one </strong>sound, and there are no confusing double consonants (like sh, ch, ght and so on), so each letter is pronounced separately. The pronounciation is as you would expect, <em>except </em>for the following:</p>
<ul>
<li>c is pronounced like an English <em>j</em> (in jam). So <strong>sadece </strong>(only/just) is pronounced <em>sah-deh-jeh</em></li>
<li>ç is pronounced like an English <em>ch </em>(in charge) &#8211; <em>not </em>s as in Latin based languages.</li>
<li>ğ is silent (elongates previous vowel sound)</li>
<li>ş is &#8220;sh&#8221;</li>
<li>ı &#8211; looks like an i without the dot. Confusingly when capitalised it is I (English i capitalised), but Turkish <em>i </em>capitalised is İ &#8211; so the city I was living in was actually İstanbul, <em>not </em>Istanbul). ı is pronounced as a schwa.</li>
<li>Umlauted ö/ü vowels work as in German.</li>
</ul>
<p>After learning these differences, you can read Turkish directly, although natives may pronounce things <em>slightly </em>differently. I found that &#8216;e&#8217; sounds in words were pronounced as &#8216;a&#8217; by many people for example.</p>
<h2>Vocabulary</h2>
<p>I was very happy to see that there were indeed <strong>lots </strong>of familiar words that I recognised instantly. As with all languages, you tend to start off with a base of <a href="http://www.fluentin3months.com/thousands-of-words-instantly/">thousands of words</a> before you even begin. Turkish uses many brand names, and technology terms from English, as most other languages would.</p>
<p>But from this I found it curious to see that Turkish had a <strong>huge </strong>amount of loan words from other languages, the most surprising (and helpful for me) being <strong>French</strong>. One source I found cited <strong>5,000 </strong>words to have come from French. As a comparison, 6,500 come from Arabic, 1,400 come from Persian, about 600 are cited to come from Italian, 400 from Greek and 150 from Latin. In many cases there is a Turkish equivalent, that has become favoured for standard use, but in other cases the loan word is the one in standard use, and sometimes they use both (like <span>şehir &amp; kent for city, where <em>kent </em>is the &#8220;non-Turkish&#8221; word).<br />
</span></p>
<p>A Turk I met who had visited Paris said that she had surprising ease in understanding many words she saw or heard without ever having studied the language, so French has definitely left its mark!</p>
<p>To give you an idea, here&#8217;s a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_replaced_loanwords_in_Turkish#Loanwords_of_French_origin" target="_blank">list of some French loanwords</a> (click &#8220;show table&#8221; in the pop-up window), although it includes some that were replaced in standard use by Turkish equivalents (indicated where relevant).</p>
<p><em>Other </em>ones I personally came across myself (not in that list) include <em>kuaför, şans</em>, <em>büfe</em>, <em>lise </em>(lycée), <em>bulvar</em>, <em>asensör</em>, <em>aksesuar</em>, <em>kartuş</em>, <em>ekselans, sal</em>&#8230; and I&#8217;m sure there are <strong>many </strong>more. Of course these are written phonetically in Turkish, but once you pronounce them they resemble the French versions very closely (apart from French nasal sounds). Even if you don&#8217;t speak French, you will definitely recognise many of these words, as in many cases they were loaned to English too.</p>
<p>Interestingly enough, I even recognised a Spanish word, <em>banyo</em> in the language!</p>
<p>For the vast majority of vocabulary that does indeed look unique &#8211; you can learn it surprisingly quickly if you simply apply some <a href="http://www.fluentin3months.com/imagination-your-key-to-memorizing-hundreds-of-words-quickly/">image association</a> techniques or download  Turkish decks of essential vocabulary to a <a href="http://www.fluentin3months.com/spaced-repetition/">spaced repetition system</a>. Word roots tend to be short, and this really helps to make them easier to learn.</p>
<h2>Suffixes</h2>
<p>For native Turkish words, I found that I could de-construct any large words very easily once I understood more of the structure of how the language worked. In this way vocabulary and grammar are quite intricately tied together, as you simply cannot look up most words in a dictionary directly, but if you recognise basic grammatical structures you&#8217;ll instantly see what the root is.</p>
<p>One of the quickest ways to expand your vocabulary quicker is to learn some standard suffixes. Many of them consistently perform the same action such as turning nouns into adjectives (or vice versa), or verbs (<em>-mek/-mak </em>ending being infinitive, and conjugations being very regular), or to express a person with a profession like -ci/-cı (öğrenci = student from <em>öğrenmek </em>to learn).</p>
<p>Another one is the possessive (or simply &#8216;of&#8217;) that is used for word combinations. You see it everywhere, and it makes more sense once you recognise it. For example, <strong>Istiklal </strong>is the name of a major street/avenue &#8220;<span>cadde&#8221; I lived near, so the street is called Istiklal cadde<strong>si</strong>. The &#8216;si&#8217; suffix here just means &#8216;of&#8217;, and Istiklal means <em>independence</em>. (i.e. they prefer to say <em>Avenue of independence </em>than <em>Independence avenue</em>). In the same way all the universities (üniversite) in the city have <strong>üniversite<span style="text-decoration: underline;">si</span> </strong>in their title.<br />
</span></p>
<p>They are otherwise natural parts of sentences that would be separate words in other languages, such as the possessive (-m for mine, -n for yours etc.) or the negation, etc.</p>
<p>One thing with all suffixes and words in general that does take some getting used to is <strong>vowel harmony</strong>. I came across this in Hungarian too, and it works very similarly in Turkish but is still something we don&#8217;t have in other languages that you have to train yourself to apply correctly. Like many aspects of the language, it&#8217;s actually very straightforward, but just requires time to get used to using the right choice (which is always obvious). When speaking you may make mistakes with this initially, but people will still understand you in most cases.</p>
<h2>Creating words and sentences</h2>
<p>One point that requires some sentence rephrasing in your head (as explained <a href="http://www.fluentin3months.com/weird/">here</a>) is that there is no verb &#8220;to be&#8221; or &#8220;to have&#8221; in Turkish. This may sound intimidating, but the rephrasings (simply saying it as you would in English without <em>is/am/are </em>etc. or &#8220;my car exists&#8221; instead of &#8220;I have a car&#8221;) are surprisingly easy to get used to.</p>
<p>Another &#8220;weird&#8221; aspect of this language is the word order &#8211; for example, verbs tend to go to the end of sentences. So you say <strong>Türkçe öğreniyorum</strong> for &#8220;I am learning Turkish&#8221;. I like to think that this is actually smarter than English&#8217;s order as the most important word in the sentence is <em>what </em>you are learning followed by the fact that you are learning it. It&#8217;s important to remind yourself of this rather than give in to becoming a <a href="http://www.fluentin3months.com/crybaby/">crybaby</a> that the language is different in the first place.</p>
<p>These kinds of differences are explained very well in any course, and will very soon become second nature to you. When you think about certain phrasings for a moment it makes perfect sense, and soon you won&#8217;t have to think much about it. For example:</p>
<p><strong>Nerelisin(iz) </strong>means <em>Where are you from?</em> Breaking it up you have Ne-re-li-sin(iz): -sin = you, -siniz = you (polite/plural), -li = from, -re = place suffix, ne= what (or simply nere= where). Since no &#8220;to be&#8221; is required, each individual component of the word contributes to the meaning.</p>
<p>In the same way, <strong>nereye </strong>means &#8220;Where to?&#8221; (nere + e <strong>[to] </strong>and &#8216;y&#8217; to connect vowels).</p>
<h2>Grammar</h2>
<p>After this, I found that Turkish grammar was <strong>incredibly logical</strong>. There are so few exceptions, and conjugation and word formation is very consistent and there are no complicated temporal additions to get used to; a nice past tense, two present tenses (one analogous to English&#8217;s continuous, and another to the standard present, although grammar explanations will expand on that better), future etc.</p>
<p>One use of the present case, using the present -er ending for example, with the verb <strong><em>dönmek </em></strong><em>(to turn) </em>is the very familiar third-person singular conjugation <strong>döner</strong> (it turns) that the Turks are famous for.<strong><em><br />
</em></strong></p>
<p><em>Yes </em>it is different, but based on my experience with other languages there are way fewer annoying exceptions and pointless structures to deal with.</p>
<p>As well as this, there is no grammatical gender, no complex cases like in Slavic or Germanic languages (generally these are rendered as simply one suffix, not affecting other words), no definite or indefinite articles (a &amp; the) to worry about, as well as no irregular plurals (in many cases you don&#8217;t even have to add the plural suffix -ler/-lar if it&#8217;s clear from the context, such as when used with a number).</p>
<p>The only case that could cause you some problems initially is the accusative. I could never quite figure this out when I was learning German in school, especially since German applies it (to nouns, not articles) so inconsistently, depending on the noun&#8217;s irregularities. In Turkish you can be more confident of when to use it, since it&#8217;s only a noun issue and very consistent/logical.</p>
<p>If the idea of accusative is confusing to you, I highly recommend you <a href="http://www.fluentin3months.com/2-weeks-of-esperanto/">learn Esperanto for a few weeks</a> &#8211; use of it in that language helped me understand the accusative better than any technical explanation, as it&#8217;s almost the <em>only </em>different/&#8221;complicated&#8221; grammatical feature of the entire language.</p>
<p>Use of Esperanto&#8217;s ĉu also helped me intuitively understand Turkish&#8217;s question suffix/particle mi/mı/mü instantly. This term is added in for yes/no questions where we would simply indicate it with intonation in English. This is actually very easy to understand, but tricky to get used to, so learning it in an easier language first for just a few weeks can really help give you a boost.</p>
<p>For example, you have <strong>çalışıyor</strong> &#8211; <em>she works, </em>and <strong>çalışıyor mu? </strong><em>- does she work?</em></p>
<h2>Mentality is everything</h2>
<p>As always, you can reply to this with a list of reasons why Turkish could be hard, but when reframing things it&#8217;s very easy to decide if you will be an optimist or a pessimist. The latter approach has <strong>no use whatsover </strong>to  language learners. Demotivation never does. When you go into it with a &#8220;<a href="http://www.fluentin3months.com/is-your-language-half-full/">my language is half full</a>&#8221; mentality, you&#8217;ll always learn quicker thanks to this positivity!</p>
<p>You can accept that the language is <strong>different </strong>without having to give in to believing that it&#8217;s <em>difficult. </em>Hopefully some of these tips from my short number of weeks in Turkey help a little too <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Let me know what you think in the comments as always!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/" rel="bookmark" title="November 18, 2010">Why Hungarian is easy</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/" rel="bookmark" title="September 10, 2009">Why Czech isn&#8217;t as hard to learn as you think</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/" rel="bookmark" title="August 11, 2011">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/german-is-easy/" rel="bookmark" title="August 26, 2010">German is easy, and so is any other language. Here&#8217;s why</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.962 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish/">Why Turkish isn&#8217;t as hard as you think!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/turkish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning Japanese in a year: Manga-style explanation!</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 14:15:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5338</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s guest post is from Mars Dorian who writes over at I luv Empire &#8211; which is his online comic and project to make the world a more epic place. Mars is German and we hung out while I was living in Berlin (and talked together in German of course). This post shares his Japanese [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/">Learning Japanese in a year: Manga-style explanation!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Today&#8217;s guest post is from <a href="http://twitter.com/#!/marsdorian" target="_blank">Mars Dorian</a> who writes over at <a href="http://iluvempire.com/" target="_blank">I luv Empire</a> &#8211; which is his online comic and project to make the world a more epic place. Mars is German and we hung out while I was living in Berlin (and talked together in German of course).</em></p>
<p><em>This post shares his Japanese learning story and strategy&#8230; presented in his Japanese Manga-like drawing style with himself as the main character! It&#8217;s over to you Mars!</em></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>1) Since my early childhood, I was OBSESSED with Japanese culture. I  loved the animation, the food and everything that came from that odd,  little country on the other side of the globe. I knew in my guts  that I was DEFINITELY going to go there someday. It was only a matter  of time.</p>
<p><img class="alignnone size-large wp-image-5339" title="number 1" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/number-1-1024x682.jpg" alt="" width="599" height="399" /></p>
<p>2) Then in my early twenties, when I was in Australia, it came to me: I was living with Japanese peeps in China town, and I said to myself: Hell &#8211; I&#8217;m going to Japan next&#8230; and I&#8217;m going to dominate this language in less than a year!<span id="more-5338"></span></p>
<p>I knew this was going to be a tough challenge, but I have a passion that&#8217;s strong enough to melt the moon, and the focus of a Terminator hunting down his target. And you know what? I did indeed succeed in this mad quest.</p>
<div><img class="alignnone size-large wp-image-5340" title="Number 2" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/Number-2-1024x487.jpg" alt="" width="600" height="285" /></div>
<p>This is how I did it:</p>
<p>3) Total immersion:</p>
<p>Since I was going to live in Australia for almost a year, I had to bring Japan to ME. And that meant buying Japanese books, listening to Japanese music, eating Sushi, consuming Japanese cartoons and animation&#8230;hell, even getting a Japanese girlfriend. I completely surrounded myself with my target language, in order to get the MAXIMUM input.</p>
<p>Lesson: Do the same. Bring your target language into your daily life. Change the language settings of your browser and mp3 player, eat that food, watch online videos&#8230;your imagination is the only limit here!</p>
<div><img class="alignnone size-large wp-image-5341" title="number 3" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/number-3-1024x682.jpg" alt="" width="598" height="397" /></div>
<div>
<p>4) When it came to actually learning, I focused almost exclusively on the 1000 most used words in Japanese. It turns out that if you understand the 1000 most used words, you understand about 80% of daily conversations.</p>
<p>This brings many advantages: First, you understand your target language much sooner, and as a sweet side effect, you&#8217;ll raise your self-confidence which results in better language learning!</p>
</div>
<div><img class="alignnone size-large wp-image-5342" title="Number 4" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/Number-4-1024x682.jpg" alt="" width="597" height="397" /></div>
<div>
<div>5) <a href="http://www.fluentin3months.com/fake-it/" target="_blank">Fake it</a> &#8217;till you make it.</div>
<p>Often said, but works like magic in real life. It&#8217;s a well-known psychological trick that if you ask yourself &#8220;What would (insert person here) do?&#8221;, you begin to act like them.</p>
<p>That&#8217;s why I pretended to be a Japanese at times, mimicking their gestures and speaking flow. It&#8217;s amazing how powerful it worked &#8211; my pronunciation improved dramatically!</p>
<p>And remember: it&#8217;s a learning aid. It&#8217;s not about going crazy and being someone you are not <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
</div>
<div><img class="alignnone size-large wp-image-5343" title="Number 5" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/Number-5-1024x682.jpg" alt="" width="603" height="401" /></div>
<div>
<p>6) Have redonculous fun.</p>
<p>You may say this is obvious, but it&#8217;s NOT. Many times I learned the language when I was in a bad mood and just didn&#8217;t feel like it, and as a result I didn&#8217;t learn much!</p>
<p>Being in a good state DRAMATICALLY increases your receptiveness &#8211; the better you feel the better you learn.</p>
<p>So, make sure you get into kick-ass mode before you learn &#8211; hell, dance like a monkey on fire if that helps you. But do it in your target language <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
</div>
<div><img class="alignnone size-large wp-image-5344" title="Number 6" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/07/Number-6-1024x585.jpg" alt="" width="597" height="341" /></div>
<div>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</div>
<div>Well said Mars! Dance like a monkey on fire, but do it in the target language <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Check out more of Mars&#8217; great comics on <a href="http://iluvempire.com/" target="_blank">I Luv Empire</a>, and leave your comments below about his tips on this post!</div>
<p><strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/language-hack-success/" rel="bookmark" title="November 22, 2011">Language Hacking success story: Marcus speaking Portuguese in Brazil</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/competence/" rel="bookmark" title="August 18, 2011">Case study: How Niall Doherty reached conversational competence in Spanish in 3.5 months</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/couples/" rel="bookmark" title="December 1, 2011">Language Learning Tips For Couples</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/" rel="bookmark" title="January 11, 2012">First week speaking/reading/writing Chinese</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/tagalog/" rel="bookmark" title="February 26, 2011">Tagalog: a fun language to learn in the Philippines!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.138 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/">Learning Japanese in a year: Manga-style explanation!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>86</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning Mandarin Chinese Is Easy; You Just Think It&#8217;s Hard</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 14:39:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5250</guid>
		<description><![CDATA[This is a guest post from Nina Yau who writes at Castles in the Air. You can follow her on twitter here. I met Nina at the WDS in Portland and was immediately impressed by her immense energy and enthusiasm. She was my favourite person of the whole North American trip, which was quite a [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/">Learning Mandarin Chinese Is Easy; You Just Think It&#8217;s Hard</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.castlesintheair.org/blog"><img class="alignnone size-full wp-image-5252" title="nina" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/06/nina.jpg" alt="" width="435" height="553" /></a></p>
<p><em>This is a guest post from Nina Yau who writes at <a href="http://www.castlesintheair.org/blog" target="_blank">Castles in the Air</a>. You can follow her on twitter <a href="http://twitter.com/#!/ninayau" target="_blank">here</a>. </em></p>
<p><em>I met Nina at the WDS in Portland and was immediately impressed by her immense energy and enthusiasm. She was my favourite person of the whole North American trip, which was quite a feat considering all those present!</em></p>
<p><em>When I heard that she was born and raised in the United States, but currently speaks Mandarin, Cantonese and a wee bit of Japanese (as well as English of course), I invited her to guest post here to share her encouragement and positivity with my readers for a language that I know has been posing many of you a challenge because you keep thinking it&#8217;s <a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">hard</a>, when it isn&#8217;t. When the time is right, some day I&#8217;ll be writing my own follow-up post to this <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  </em></p>
<p><em>When done reading, definitely check out her blog for some great ponderings on life and minimalism! It&#8217;s over to you <a href="http://www.castlesintheair.org/blog" target="_blank">Nina</a>!</em></p>
<p><em>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
</em></p>
<p>Napoleon Hill wrote in his bestselling book <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Think_and_Grow_Rich" target="_blank">Think and Grow Rich</a>, &#8220;There are no limitations to the mind except those we acknowledge.&#8221;</p>
<p>Do you say to yourself, &#8220;I am too <a href="http://www.fluentin3months.com/adults-vs-kids/">old</a>/young/fat/skinny/rich/<a href="http://www.fluentin3months.com/do-you-need-to-be-rich-to-travel-the-world/">poor</a>/educated/uneducated/white/black/gay/straight/hairy/hairless/sheep/goat to be learning a new language [or insert any formidable-sounding thing].&#8221;</p>
<p>Realize this kind of negative talk is self-defeating and that you are <a href="http://www.fluentin3months.com/your-worst-enemy/">your own worst enemy</a>.</p>
<p>For instance, for a long time, I felt like going to China because I had never been there. I am half Cantonese, half Taiwanese, born and raised in the States. With a fierce determination to not suck at Mandarin (I already spoke fluently in a dialect of Cantonese at home), I told my parents I wanted to study abroad in Beijing, China, and the  moment they agreed (they were, after all, fronting the tuition and plane  ticket), the rest is history.</p>
<h2>There doesn&#8217;t need to be a huge practical reason why you need to learn a language</h2>
<p>Let me repeat that, for the world tends to focus on the practical and rational versus the <em>heart </em>reason: <strong>There doesn&#8217;t need to be a huge practical reason why you need to learn a language.</strong></p>
<p>Spoken language itself is made to be an active communicative dialogue between two or more persons. People don&#8217;t speak to each other solely because it&#8217;s the hot language of the month, it&#8217;s a business advantage that one needs to have, it&#8217;s the only way to stand out in the piles of university applications, and so forth.</p>
<p>If you feel like learning Mandarin, let your heart feel it, embrace it, then do it.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Let&#8217;s break down learning Mandarin, shall we?</p>
<p>Here are the 5 ways to get you started saying, &#8220;Ni hao ma?&#8221; instead of the usual, &#8220;Sup dawg. I&#8217;m feelin&#8217; some bao zi and bubble tea now, wanna hit up Chinatown?&#8221; Though that, of course, is also useful, naturally.</p>
<h2>1. Tones are not limiting. You are.</h2>
<p>Mandarin, a stress-timed language, has 4 tones whereas Cantonese, a syllable-timed language, has 9. Vietnamese has 6 tones in the North, and depending on other regions, it could have just 5. The Jul-hoan language of Africa has some 30 click consonants. There are many, many more <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_(linguistics)" target="_blank">tonal languages</a> in the world.</p>
<p>So in all honesty, <a href="http://www.fluentin3months.com/video-5-tones-of-thai/">tones</a> are not the real problem here. Have some faith in yourself!</p>
<p>Even if you completely mess up on asking where the bathroom is, the locals will probably be able to decipher bits and pieces of your jumbled Mandarin, enough to point you to the hole in the ground (squat toilets) before you pee your pants and look like a fool.</p>
<p>The 4 tones in Mandarin are:</p>
<p><span id="more-5250"></span>Tone 1: Level Tone (ping) &#8211;&gt; &#8211;<br />
Tone 2: Rising Tone (shang) &#8211;&gt; /<br />
Tone 3: Departing Tone (qu) &#8211;&gt; V<br />
Tone 4: Entering/Stop-Final Tone (ru) &#8211;&gt; \</p>
<p>So, if I write a sentence in pinyin (the official system to transcribe Chinese characters into the Roman alphabet) to say, &#8216;Hi, my name is Nina. You&#8217;re very pretty.&#8217; I would write it as, &#8216;Ni3 hao3, wo3 jiao4 Nina. Ni3 hen3 piao4 liang4.&#8217; Which, by the by, you are. Don&#8217;t you just love how that worked out?</p>
<p>Now, what this means for you is tones matter when learning how to speak Mandarin. One word in Chinese can mean completely different things when you change the tones.</p>
<p>For instance, for my first oral examination at Beijing Foreign Studies University (BFSU), I wanted to tell my teacher that I went to Wangfujing Night Market and ate fried scorpions. Verdict: try it sometime. Not as scary/creepy/disgusting as you think!</p>
<p>Scorpion in Mandarin is xie1 zi. But I said xie2 zi, which means shoe.</p>
<p>After I was done with my little conversation, I noticed my teacher had a funny look on her face. She asked me, &#8220;So you went to Wangfujing and ate fried shoe?&#8221;</p>
<p>Oops!</p>
<p>Tones matter. But don&#8217;t be limited by them. Have a good sense of humor and take it easy on yourself <a href="http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/">when you do mess up</a>.</p>
<h2>2. Know your best and favorite learning medium. Then use it and be in it.</h2>
<p>My favorite way to learn a language, and as a result, the culture itself, is to be immersed in the country where the language originates.</p>
<p>Mandarin is primarily spoken in mainland China as well as Taiwan (R.O.C.) where one of my home bases is at. You will also notice at your city&#8217;s Chinatown (if you have one) that the owners and workers there will speak either Mandarin or Cantonese, usually.</p>
<p>I didn&#8217;t want to live in Chicago&#8217;s Chinatown so the next best thing was to go abroad and live in mainland China (where they use simplified written Chinese) and Taiwan (where they use traditional written Chinese). Suh-weet!</p>
<p><em>What is your favorite learning medium? </em></p>
<p>Are you a classroom-textbook-contextual-teacher-student learner? Perhaps signing up for Mandarin classes at your local community college is a good option.</p>
<p>Are you a one-on-one private learner? Perhaps finding a tutor to speak Mandarin with is a viable option.</p>
<p>Are you a drop-me-on-the-Great-Wall-from-a-helicopter-and-see-if-I-survive type of person? Aka deep and immediate immersion? Then perhaps living in China (or Taiwan) is a preferred option.</p>
<p>You know yourself best. You also know how you learn new languages the best.</p>
<p>And even if you don&#8217;t, try out all the <a href="http://www.fluentin3months.com/any-method/">various learning methods</a> out there. See what works. It&#8217;s never too late to start learning a new language in whatever medium you prefer. Never.</p>
<h2>3. Practice, Practice, Practice!</h2>
<p>I arrived at BFSU in fall 2005 with mediocre Mandarin skills and barely any written or reading comprehension. I was, in effect, a baby Chinese with diapers and all.</p>
<p>The only way I was able to improve and step up my language skills was to practice. Incessantly. And with driven persistence and determination.</p>
<p>Like with any challenges in life, it takes time and habitual practice in order to overcome such challenges and thrive on your success over it.</p>
<p>The practice of speaking Mandarin does not need to be like pulling teeth.</p>
<p>You can practice speaking by:</p>
<p><strong>a. Hanging out with your Chinese friends and asking them to speak Chinese with you.</strong> Even a 5-minute conversation with simple greetings is better than nothing. A good friend who doesn&#8217;t mind speaking with you is all you really need. Treat him/her to a simple meal or bubble tea, chat it up for a while, and if you do that enough times, you may start to realize you can speak more than you thought you could.</p>
<p><strong>b. Going to Chinatown and eating at the local restaurants there. </strong>You know the ones. It&#8217;s the places with menus all in Chinese and nothing is in English. Most of the patrons are Chinese folks too. These places are usually good options and have tastier, more authentic foods. Go there.</p>
<p><strong>c. Watching Chinese movies or TV shows.</strong> Though I don&#8217;t watch TV, this is one of the best ways to continually hear Chinese being spoken. You need to hear it, hear the proper tones, hear it in context to the storyline and in relation to the human connections being made, in order to really encompass more of the language as a whole. Just reading about Chinese won&#8217;t make you start speaking it like a native. You need to hear it too.</p>
<p><strong>d. Listening to Chinese songs.</strong> I listen to some of my favorite Chinese/Taiwanese artists because I think Chinese is really beautiful. I swear I&#8217;m not being biased. (Okay, maybe a little …) You can learn a lot by listening to popular Chinese songs. If you need suggestions, just ask me. On top of that, try karaoke! Don&#8217;t let embarrassment of messing up or your frog-like voice prevent you from a fun evening out with a small group of friends at the local Chinese karaoke bar. It&#8217;s truly entertaining and a great way to learn the language.</p>
<p><strong>e. Teaching English while living in China or Taiwan.</strong> Many foreigners enjoy teaching English in these places, where they are supported by the organization or school they are teaching for, as well as taking Chinese classes all the while. This is a great way to combine immersion in the country while still supporting yourself. Various programs abound, depending on the city/province/country you want to teach at. Google &#8216;Teach English in China&#8217; or &#8216;Teach English in Taiwan&#8217; and start your research from there. On top of that, ask your friends who&#8217;ve done it for their opinions, experiences, thoughts about it. But don&#8217;t let their views solely determine your decision to apply and go. Do it only if you want to do it.</p>
<p><strong>f. Visiting and traveling throughout China or Taiwan.</strong> Absolutely fun and a wonderful way to experience the country itself, backpacking through China or Taiwan will leave you wanting more. Besides being forced to speak Mandarin (most locals do not speak English and even if they did, it can be quite broken and minimal), realize that simply by being in the local element, you are already learning, every single minute, every single day.</p>
<p>It&#8217;s a process, not a destination. You&#8217;re not aiming to speak perfect Mandarin so you can be an interpreter for the United Nations or a secret agent for the CIA (unless you really are trying for that, in which case, cool!). You&#8217;re aiming to experience Chinese in all its majestic beauty, language, food, people, culture and all.</p>
<h2>4. Never, EVER stop learning.</h2>
<p>The moment you stop learning is the moment you start dying.</p>
<p>People mistake learning for what they did while in formal education. This is a short-sighted viewpoint, for learning is a daily process, a daily activity, a daily habit, a daily exploration and discovery.</p>
<p>Your thirst for knowledge is only secondary to what the knowledge contains. And that is, the potential POWER it has to transform your life, your world.</p>
<p>Learning Mandarin is no exception.</p>
<p>There is always room for improvement, sure. But is that all we aim for? To have absolute perfect tone, pitch, accent? Or is it to feel at one with the language? To feel comfortable speaking it, conversing with the locals?</p>
<p>Learn by doing. Learn by trying. Learn by making mistakes but not letting those mistakes stop you from continuing on.</p>
<p>Once you believe you can&#8217;t do something, can&#8217;t speak Mandarin without sounding like a bumbling tone-deaf idiot, once you believe in this defeating self-failure, you won&#8217;t ever be able to grow, you won&#8217;t ever be able to learn.</p>
<h2>5. Empty Your Head. I Am Ready to Pour.</h2>
<p>I am reminded of a beautiful Zen tale which I want to share with you here:</p>
<p>Once upon a time, there lived a Zen master named Nansen.</p>
<p>There also lived a professor of philosophy and he was walking wearily in his travels and came across Nansen&#8217;s cottage.</p>
<p>Nansen invited the professor into his home and said, &#8220;Wait a little.&#8221;</p>
<p>The professor looked to be in a hurry, but Nansen said, &#8220;I will prepare tea for you. You look tired. Wait a little, rest a little and have a cup of tea. And then we can discuss.&#8221;</p>
<p>Nansen started boiling the water and at the same time looked over to the professor. While the water was boiling, he saw the professor was boiling within, too.</p>
<p>Not only was the teakettle making sounds as the water boiled, the professor was making more sounds within, chattering and continuously talking. The professor was preparing himself &#8212; what to ask, how to ask and from where to begin.</p>
<p>Nansen smiled to himself while watching the professor and thought, &#8220;This man is too full, so much so that nothing can enter him. The answer cannot be given because there is no one to receive it. The guest cannot enter into the house &#8212; there is no room.&#8221;</p>
<p>Out of compassion, Nansen wanted to become a guest in this professor. He knocks from everywhere but there is no door. And even if he breaks down a door, there is no room. The professor was so full, he cannot even enter within himself. He sits outside of his own being, just on the steps, unable to enter.</p>
<p>Nansen poured the tea into the cup. The professor became uneasy as Nansen continuously poured the tea into the cup. It was overflowing; soon, it would be spilling onto the floor.</p>
<p>The professor then said, &#8220;Stop! What are you doing? This cup cannot hold any more tea, not even a single drop. Are you mad? What are you doing?&#8221;</p>
<p>Nansen smiled at the professor and replied, &#8220;The same is the case with you. You are so alert to observe and become aware that the cup is full and cannot hold any more, why are you not so aware about your own self? You are overflowing with opinions, philosophies, doctrines, scriptures. You know too much already; I cannot give you anything. You have traveled in vain. Before coming to me you should have emptied your cup, then I could pour something into it.&#8221;</p>
<p>What Nansen was saying to the professor was, &#8220;Empty your head. I am ready to pour.&#8221;</p>
<p>Do not assume you know everything. Do not assume you know anything until you&#8217;ve tried things out yourself.</p>
<p>You learn through trial and error, through experiments, through experiencing, through self-exploration. Empty your head with preconceived notions of what learning Mandarin ought to be, so that you can fully receive.</p>
<p>Leave all judgments at the door. Leave all criticisms where you found them. Take up nothing from your past so that you are ready to receive in full in the present.</p>
<p>This is how you learn. This is how Mandarin is actually easy, rather than difficult. This is why you can and WILL do it.</p>
<p>I believe in you. Do you?</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><em>Feel free to share your thoughts on this in the comments below. And don&#8217;t forget to check out <a href="http://www.castlesintheair.org/blog">Nina&#8217;s blog</a>!</em><strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/" rel="bookmark" title="January 11, 2012">First week speaking/reading/writing Chinese</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/reading-thai-tones-is-easy/" rel="bookmark" title="February 4, 2010">Reading Thai and its tones isn&#8217;t as hard as you think</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/japanese-in-a-year/" rel="bookmark" title="July 5, 2011">Learning Japanese in a year: Manga-style explanation!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/irish-language/" rel="bookmark" title="March 10, 2010">Learning the Irish language (Gaeilge)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.923 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/">Learning Mandarin Chinese Is Easy; You Just Think It&#8217;s Hard</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/mandarin-chinese-is-easy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning Dutch after German (and English): What are the differences?</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 11:45:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=5008</guid>
		<description><![CDATA[Dutch is a fascinating and unique language, and you can find many good introductions to it online. (See the links at the end of this page for a nice collection of resources). What can be most interesting about the language is how it is one of the closest in the world to English, while also [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/">Learning Dutch after German (and English): What are the differences?</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="size-full wp-image-5009 alignnone" title="windmill" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/05/windmill.jpg" alt="" width="500" height="667" /></a></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language" target="_blank">Dutch</a> is a fascinating and unique language, and you can find many good introductions to it online. (See the links at the end of <a href="http://www.omniglot.com/writing/dutch.htm" target="_blank">this page</a> for a nice collection of resources).</p>
<p>What can be most interesting about the language is how it is one of the closest in the world to English, while also being in the same language family as <a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a>. So if you speak both you will clearly have a huge advantage. Linguistically, it&#8217;s more or less half way between the two (while leaning more towards German).</p>
<p>Saying that it is just a mixture between the two is terribly inaccurate though; there are many unique aspects of the language that set it apart, and in today&#8217;s post I want to discuss the similarities <em>and </em>the differences.</p>
<p>But the similarities certainly give you a huge advantage! For example, I don&#8217;t think I could have pulled off <a href="http://www.fluentin3months.com/speed-dating">25 completely unique speed dates</a> and a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pufSm8fi76c" target="_blank">professional interview</a> just over a month after <em>starting</em> to learn  most languages. I hate it when people dwell on difficulties and become <a href="http://www.fluentin3months.com/crybaby/">cry babies</a> that they have to learn the &#8220;<a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">hardest</a>&#8221; language in the world, but I am also quick to jump on any advantages I have when learning particular languages, and I certainly had them with Dutch!</p>
<p>I could progress very rapidly into speaking Dutch comfortably thanks to these advantages! I had aimed for <a href="http://www.fluentin3months.com/dutch-mission/">fluency in two months</a> and I didn&#8217;t reach it, but that is due to cultural issues leading to lack of consistent intensive speaking opportunities that I&#8217;ll be discussing in another post, not difficulties with the language.</p>
<h2>As &#8220;English&#8221; as a foreign language can get</h2>
<p>What strikes me immediately as making Dutch stand out is how many similarities it has to <em>English, </em>especially if you think in terms of older Shakespearian English, and even <a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/">Irish English</a>. I&#8217;d also pronounce <em>the </em>as <strong>de </strong>and add in an extra syllable to the word <strong>film</strong>, and even random other things like conversationally (pejoratively) say &#8220;whore&#8221; as &#8220;hoor&#8221; (same pronunciation as in Dutch <em>hoer</em>).</p>
<p><span id="more-5008"></span></p>
<p>Also, some dialects of Dutch have an exact replica of the <em>English R</em>! This combined with a strange antiquated version of English, almost makes it seem like they are speaking English sometimes as they pass you quickly in the street! (Although I never used this R as part of my strategy to make sure <a href="http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/">they wouldn&#8217;t speak English with me</a>). This is only <em>at the end of syllables, </em>never at the beginning!</p>
<p>You will see <strong>&#8220;OPEN&#8221; </strong>in shop windows, as this is simply how it&#8217;s written in Dutch (it&#8217;s not copying English, it&#8217;s just the same word in both languages), although it&#8217;s pronounced differently.</p>
<p>People say <em>Sorry </em>(although this one could in fact be an English borrowing; it&#8217;s used both to indicate that you didn&#8217;t hear what was said and as an apology if you ram your bike into someone else&#8217;s in the middle of an intersection), and there are (as in other European languages) <em>many </em>loan words directly from English. However some native Dutch words sound and mean the same thing, like &#8220;do&#8221; (written &#8220;doe&#8221;) and &#8220;since&#8221; (written &#8220;sinds&#8221;). Many words are written the same, but pronounced differently (like <em>week</em>).</p>
<p>In fact, by taking any typical Dutch text and using your imagination a little like changing some <em>v</em>s to <em>f</em>s, removing double vowels and adding -<em>e</em> to the end occasionally (such as <em>maak </em>&#8211;&gt; make), changing <em>g</em>s at the end to <em>y</em>s (<em>vrijdag</em>) and a few other tweaks, you <em>could </em>almost guess from the context what is being discussed, even without German to help! You&#8217;d need a lot of imagination though!</p>
<p>If it hadn&#8217;t been for the <a href="http://www.fluentin3months.com/thousands-of-words-instantly/">Norman conquest of England</a> (Frenchifying English vocabulary quite a lot), Dutch and English would likely be mutually intelligible along the lines of <a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/">Spanish and Portuguese</a>.</p>
<h2>Head-start with German</h2>
<p>But at the end of the day, what <em>really </em>made Dutch make lots of sense for me right from the start was the fact that I speak German (<a href="http://www.fluentin3months.com/c2-exam-results-and-analysis/">at the C2 level</a>).</p>
<p>I could communicate so much better than I usually do when I start a new language (since speaking from day one is always my priority) because I had a vast amount of vocabulary and a lot of the grammar structures (such as second verb to the end of the sentence, main verb always in second position, general order of the phrase is <em>Time, Manner </em>then <em>Place</em> etc.)</p>
<p>Listing all of the similarities would be somewhat pointless because there are so many of them. So many in fact that German and Dutch <em>are </em>mutually intelligible (to a point).</p>
<p>There are certain complications that are not there in Dutch, which <em>could </em>make it comparably easier, however I think the scale of &#8220;<a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">difficult languages</a>&#8221; is too superficially presented by too many people. Yes, the grammar and vocabulary are easier in Dutch than in German, however I found it easier to learn German in Berlin.</p>
<p>In my opinion if I had started both from absolute scratch (no school background, and not having the other one already), I would have learned German <em>quicker </em>in Berlin than Dutch in Amsterdam because of the cultural differences, which people ignore far too quickly in cold humanless point by point comparisons. (This says nothing about learning German or Dutch in other cities or countries though).</p>
<p>But since I found it hard to actually find one of those point-by-point comparisons, I thought I&#8217;d create one myself to give you a little list of what struck me as the most obvious differences that stood out!</p>
<p>[Note that apart from somewhat regular conversations, I also learned my Dutch from the same books that I usually use for other languages, as described and linked to on this site's <a href="http://www.fluentin3months.com/resources/language-learning/">language learning resources</a>.]</p>
<h2>Differences between Dutch and German</h2>
<ul>
<li><strong>G is always guttural</strong>. In German G is like in English <em>go </em>(never like in <em>general</em>) but in Dutch it&#8217;s usually the guttural sound like the <em>ch </em>in loch.</li>
<li>Also <em>ch </em>is guttural in exactly the same way (in the Netherlands, not in Belgium), but has various possibilities in German depending on the dialect.</li>
<li><strong>Different vowel sounds</strong>. I was warned about this, but told that I could actually mimic the <em>ui </em>sound pretty accurately when I was focused. (It&#8217;s like &#8220;oy&#8221; but said in the front of your mouth)</li>
<li><strong>Quite different spelling rules</strong>. In Dutch you must<em> never </em>end a (non-loan) word with two of the same letter. Even though <em>ga </em>(to go) has an &#8220;open&#8221; a sound you cannot write it as <em>gaa</em>. And <em>wil </em>(want, as in German) cannot be written as <em>will</em>. Also &#8216;c&#8217; is used in Dutch at the start of words (corrigeren, certificaat etc.), and only ever done so in loan words in German.</li>
<li><strong>Capital (uppercase) letters </strong>follow more or less the same rules as in English (with some exceptions like days of the week), unlike German which capitalises every noun.</li>
<li><strong>Different phonetics</strong>. <em>oe</em> is the &#8220;oo&#8221; sound in Dutch (like in English <em>boot</em>), <em> sj </em>is the English &#8220;sh&#8221; sound (unlike in German <em>sch</em>), and somewhat confusingly for German speakers, <em>sch </em>is simply an <em>s </em>sound followed by a (guttural) <em>ch </em>sound (So Amsterdam&#8217;s well known airport <em>Schiphol </em>is S-[guttural]-ip-hol), <em>w </em>is almost like half way between a German and an English <em>w </em>(v &amp; w) depending on the dialect. And <strong>n </strong>at the end of words/syllables is <em>not pronounced </em>in many dialects. So verbs like lopen, spreken, gesproken, ziekenhuis etc. are [lope, spreke, gesproke, ziekehuis].</li>
<li><strong>Easier plurals</strong>. In German, the irregular and quite varied plurals can be quite difficult for learners, but in Dutch it is consistently -en or -s, and the rules for which to use are easy to learn.</li>
<li><strong>Only two &#8220;genders&#8221;. </strong>German has <em>masculine, feminine, neuter</em>. Dutch has <em>common </em>and <em>neuter</em>, where <em>common </em>simply corresponds to <em>both </em>masculine and feminine. If you already speak German, this means that <em>most </em>of the time if you know the article in German you know it in Dutch (das Haus &#8211;&gt; het huis). However, since common is twice as likely you can get by pretty well at first by guessing it will be common until you have learned which words are neuter. And indefinite (a/an) is <em>always </em>&#8220;een&#8221;. [Edit: one exception to masculine &amp; feminine basically being the same for nouns that was pointed out in the comments is when referring back to nouns using the possessive, such as "<em>D</em>e <em>regering en haar leden</em>" however most Dutch people do <em>not </em>apply this themselves. Belgians on the other hand may do it.]</li>
<li><strong>No cases! </strong>This one is great news for learners, as it operates exactly like in English, with no cases ever applied to articles, adjectives or nouns. In German you have tables of <em>der, die, das&#8230; den, die, das&#8230; dem, der, dem </em>etc., but in Dutch it&#8217;s <strong>always just </strong>de &amp; het (plural always de). No need for accusative, dative, genetive etc. <em>In het huis, over de computer</em>.</li>
<li><strong>Lots of turns of phrase: </strong>today/tonight/this morning are all phrased as &#8220;van&#8221; (of) the word. <em>Vanavond, vannacht, vandaag</em>, [From <em>avond, nacht, da(a)g</em>] and of course <em>many </em>other expressions and a lot of vocabulary will be totally different.</li>
<li>Use of <strong>gaan </strong>for future. Like in English you can say &#8220;go to&#8221; to express the future in Dutch. This is not possible in German, where present tense (plus context) or future &#8220;werden&#8221; (will) is used.</li>
<li>Verbs ending in -eren require a <em>ge- </em>prefix in the past, unlike their corresponding <em>-ieren </em>verbs in German. So <em>noteren &#8211;&gt; genoteerd, activeren &#8211;&gt; geactiveerd</em></li>
<li><strong>Different end-verb orders</strong>. While the second verb <em>does </em>go to the end in a lot of situations in both languages, Dutch is a lot more like English in some cases of the order of these end-verbs, like <em>Hij komt niet, omdat hij vandaag moet werken </em>(<em>He is not coming, because he has to work today</em>). In German this would have to end with <em>arbeiten muss</em>, which is reversed. Also in Dutch, in some cases you can do both, while you must do only the second form in a similar German sentence: <em>Zij zei dat ze het niet (heeft gevonden)/(gevonden heeft</em>) <em>(She said that she hasn&#8217;t found it</em>).</li>
</ul>
<p>Now of course, there are a huge number of differences between both languages, the vast majority of which I haven&#8217;t touched on here. Each language is very unique, with its own history and evolution from when they broke up from a common ancestor.</p>
<p>There is no way I can summarise <em>all </em>the differences, or even a considerable percentage of them in a small article like this. But I hope this superficial look over the major differences that stood out for me in my short time learning Dutch in Amsterdam will help others!</p>
<p>If there are other differences that stand out for you, or if you have any thoughts on the Dutch language itself, share them with us in the comments below!</p>
<p><strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/german-is-easy/" rel="bookmark" title="August 26, 2010">German is easy, and so is any other language. Here&#8217;s why</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/turkish/" rel="bookmark" title="August 9, 2011">Why Turkish isn&#8217;t as hard as you think!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/" rel="bookmark" title="November 18, 2010">Why Hungarian is easy</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/" rel="bookmark" title="March 24, 2010">How to speak English like the Irish</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 8.102 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/">Learning Dutch after German (and English): What are the differences?</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>102</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Another myth busted: Northern Europeans DON&#8217;T only speak English to you</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 15:29:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[positive mentality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4917</guid>
		<description><![CDATA[There are many myths about language learning that I&#8217;m trying to dispel as nothing more than lazy excuses on this blog. The fact that you are too old, your destiny (genes, background etc.) is against you, you can&#8217;t afford to travel and there are no opportunities to speak where you live or systems to speak [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/">Another myth busted: Northern Europeans DON&#8217;T only speak English to you</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em></em></p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="size-full wp-image-4918 alignnone" title="shoes" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/05/shoes.jpg" alt="" width="500" height="721" /></a></p>
<p>There are many myths about language learning that I&#8217;m trying to dispel as nothing more than lazy excuses on this blog.</p>
<p>The fact that you are <a href="http://www.fluentin3months.com/adults-vs-kids/">too old</a>, your <a href="http://www.fluentin3months.com/destiny/">destiny (genes, background etc.)</a> is against you, you <a href="http://www.fluentin3months.com/do-you-need-to-be-rich-to-travel-the-world/">can&#8217;t afford to travel</a> and there are <a href="http://www.fluentin3months.com/help-a-tourist/">no</a> <a href="http://www.fluentin3months.com/social-search/">opportunities</a> <a href="http://www.fluentin3months.com/couchsurfing-how-to-practise-with-a-native-without-even-needing-to-leave-your-home/">to speak</a> where you live or <a href="http://www.fluentin3months.com/busuu-livemocha-review/">systems to speak with natives online</a>, you can&#8217;t <a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/">roll your Rs</a>, you already <a href="http://www.fluentin3months.com/hours-not-years/">spent years learning</a> and got nowhere, and many many other excuses.</p>
<p>But there will always be more excuses. Lazy people are imaginative in that way! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Today I want to tackle one that isn&#8217;t quite unique to Northern Europe, since <a href="http://www.fluentin3months.com/why-english-is-all-you-need/">English speakers</a> will be lazy everywhere despite the <a href="http://www.fluentin3months.com/avoid-english/">advantages of English-free travel</a>, but it is especially prominent here: &#8220;Northern Europeans will only ever speak English to you. Why bother even learning their language?&#8221;</p>
<p>While I will be focusing on my Dutch experience, I have been talking to other <em>successful language learners </em>living in Scandinavia who confirm that these observations work there just as well.<br />
<span id="more-4917"></span></p>
<h2>Yes, it&#8217;s true that you can live mostly by English here</h2>
<p>The first major reason to not even try is that <em>they all speak English anyway</em>.</p>
<p>Although I have barely used any English at all, I can confirm from seeing tourists using it with them that their level is <em>generally</em> excellent.</p>
<p>Pretty much all of them still make mistakes, many of which I recognise as Dutch-influenced (such as <em>I am sitting here/in school </em>etc. instead of simply <em>I am here/in school </em>, since &#8220;to be&#8221; is used way less in Dutch) and if they haven&#8217;t lived abroad they still have an accent, but this will never hinder conversations. So yes, you could live your life entirely through English here.</p>
<p>And many do; I have met a staggering number of foreigners who have maintained the most impressive collective English-bubble I&#8217;ve seen <em>anywhere</em>. I met a man in Prague who had lived there for a decade without learning Czech, but here that actually seems to be more <em>the norm</em> than the exception!</p>
<p>The reasons for this working so well (apart from people&#8217;s downright laziness to learn the language of the country <em>they live in</em>), are actually an interesting long-term aspect of Dutch culture that I&#8217;d like to discuss in another post; basically they are very welcoming and open minded about world cultures, but leave them to do their own thing with no pressure or encouragement to integrate.</p>
<p>The philosophy of <em>living apart together</em> seems to be huge here, so people not learning their language is not just tolerated, it&#8217;s accepted as almost the obvious thing to do, by the locals themselves.</p>
<p>Because of this I met <em>very few </em>foreigners seriously learning Dutch (mostly Germans, Eastern Europeans etc.). It&#8217;s no wonder locals were shocked when I started speaking to them in their own language.</p>
<h2>Once you try, there is no resistance</h2>
<p><strong>Y</strong><strong>es</strong>, they were surprised, <em>yes </em>some of them were confused at why I&#8217;d want to learn Dutch, and <em>yes </em>they were amazed at how quickly I could speak <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pufSm8fi76c" target="_blank">at the level I was</a>.</p>
<p>But you know what? Despite hearing the excuse for years, and people warning me many times in advance when I announced plans to come here, <strong>if I spoke Dutch to someone they NEVER replied in English</strong>. Not once. Not even a SINGLE time!!</p>
<p>I&#8217;ve heard this excuse for years about Northern Europeans. I didn&#8217;t get it <a href="http://www.fluentin3months.com/first-week-no-english/">my first week in Berlin either</a>.</p>
<p>After 8 entire weeks here, there&#8217;s no way this can be pure <a href="http://www.fluentin3months.com/learn-to-be-lucky/">luck</a>. The <a href="http://www.fluentin3months.com/speed-dating">25 people I met in one night</a>, those I&#8217;ve talked to in the street and in restaurants and bars, the <em>many </em>people I&#8217;ve met in parties and various social events, and even the few friends I&#8217;ve somehow managed to convince to squeeze me into their <em>agendas </em>on a more regular basis; they&#8217;ve all spoken just in Dutch with me.</p>
<p>There are exceptions, but these were when <strong>I </strong>didn&#8217;t begin in Dutch. For example, after a quick intro with some English, I only spoke Dutch with one flatmate who was away for my first week. However, with the other flatmate, I started speaking in English with him and continued for the first and second week and found it incredibly hard to get out of that routine with him for the whole stay.</p>
<p>I also met up with a good Dutch friend of mine from <a href="http://www.fluentin3months.com/2-weeks-of-esperanto/">Esperanto</a> meetings shortly after I had arrived, as well as <a href="http://spanish-only.com/">another language blogger</a> who is Dutch and didn&#8217;t even <em>try</em> to speak Dutch to the two of them. I was used to using other languages with them in the past.</p>
<p>But this just proves that if the learner is lazy, they will get no results. It is also incredibly hard to break a routine with someone once you have set it and &#8220;what language our relationship will be in&#8221; is an incredibly important decision to make from the start! So I&#8217;m really glad that I got into the routine <em>from the start</em> with the vast majority of people.</p>
<p>The only other times I spoke in English with the Dutch was at Couchsurfing meetings, while other foreigners (who know no Dutch) were present. To speak Dutch in this case, even when there are five Dutch speakers and one foreigner, would be <em>very un-Dutch-like</em>.</p>
<h2>Why some people MAY get answered in English, and what to do differently</h2>
<p>I didn&#8217;t get answered back in English (apart from the examples above where I wasn&#8217;t even speaking in Dutch) because of a few factors that are <strong>entirely up to the learner</strong>. Do not blame the local culture for this!</p>
<p>There are <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">many good ways to learn to speak quickly</a> and it&#8217;s up to you to be convincing. The following points are especially what I did differently to many other foreigners here:</p>
<p><strong>1. Work on <a href="http://www.fluentin3months.com/getting-rid-of-your-english-accent/">reducing your accent</a></strong>, <strong><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/">especially your R</a>!!</strong></p>
<p>I&#8217;d say this is a <em>priority</em>; way more than <a href="http://www.fluentin3months.com/grammar-and-speaking/">when you should study grammar</a>. I spoke terrible Dutch from the start, and slightly less terrible Dutch after a few weeks, but I did it with no strong accent.</p>
<p>People here simply associate an English-accent with laziness or unwillingness to learn and may make the switch even if you are genuinely trying, because they have met so many others with your accent in the past who simply <em>were not </em>really interested in learning.</p>
<p>This is even true when they <em>know </em>you are an English speaker! I pretty much always told people I was <a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/">Irish</a>, but the <em>accent </em>told them otherwise and that&#8217;s what helped keep them from switching. I&#8217;d say this is more of a subconscious tendency than a conscious decision.</p>
<p>The Dutch R that is rolled at the back of the throat is quite unique, and I didn&#8217;t put in the work to learn it this time. But I found my <em>rolled R </em>from Spanish/Italian to be a useful substitute, especially since they <em>do </em>use this R in some dialects of Dutch. I&#8217;ve been told that my accent sounded Icelandic or Italian or Eastern European, and since the tendency is to not speak English with these groups (at least the latter ones), they didn&#8217;t with me.</p>
<p><strong>2. Speak in Dutch from the start!</strong></p>
<p>There are many reasons I suggest a &#8220;speak from day one&#8221; approach. Efficiency in learning quickest is the obvious, but one I don&#8217;t mention as an important reason that really needs to be emphasised in this case is that it is <strong>very hard to change the language you are used to speaking with someone</strong>. As shown in the very rare examples above, I am as prone to this issue as anyone else, and I&#8217;m <em>really glad </em>I was very restricted in who I did use English with.</p>
<p>Yes, it will be frustrating &#8211; to be honest my time in Amsterdam has indeed been quite frustrating because I know that a huge amount of the city is partying in other languages and I could have simply joined them, and it was a challenge to make friends with the Dutch (more on that in a later post).</p>
<p>Not speaking Dutch would have been the easy road, but then I would not have made genuine cultural discoveries. If I was living here long term, the sacrifice of a few months of intensively learning Dutch would enhance years living here dramatically. It&#8217;s worth the sacrifice. I made it before <a href="http://www.fluentin3months.com/the-smartest-decision-you-will-ever-make-to-achieve-fluency/">in my first foreign language</a> and the pay-offs have lasted me almost a decade so far!</p>
<p>Start as you mean to go on; speak in Dutch (or whatever the language may be) with everyone you meet! And one way to do this is:</p>
<p><strong>3. Give yourself a head-start</strong></p>
<p>If you are already in the country, then you have to make the tough switch as soon as you can, but if you aren&#8217;t, you have a HUGE advantage of time to be able to prepare yourself!</p>
<p>While I like to move to a new country with zero preparation (I&#8217;m doing it <em>again </em>mid-June!) this is one aspect of my language learning that I <strong>highly discourage others to copy</strong>. I do it for the adventure and for the challenge, (it&#8217;s fun) but it is definitely not helping me learn the language. You will <span style="text-decoration: underline;">never</span> see me advise people to <em>wait until you get there</em> before you start. When people email me and say &#8220;I&#8217;m moving to Spain etc. in six months&#8221; I always reply to say, <em>then why haven&#8217;t you started speaking already <strong>now</strong></em>??</p>
<p>While I didn&#8217;t do it with Dutch, I had an interesting head-start anyway thanks to my German, which I could use as a crutch to get me into the flow of a <em>similar </em>language (I won&#8217;t have this advantage with my next language). That was my head-start; although I certainly wouldn&#8217;t suggest you learn <a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a> <em>in order to learn Dutch </em> <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  The point is that you need a head-start. If you are going to these countries, try and study <a href="http://www.fluentin3months.com/resources/language-learning/">the right basic materials</a>, and then when you have some ground-work, after a few hours or a few days, look for online or in-person spoken opportunities <em>immediately </em>to get you into the flow of using it with a native.</p>
<p>The secret is to <strong>hit the ground running</strong> when you get to the country. As a <a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-become-a-polyglot/">polyglot</a>, I have a different head-start in that I&#8217;ve done this before in general so I have no hang-ups about the whole experience, but you will find it incredibly hard to arrive in a country and just switch to a foreign language with no experience in doing so already. If you have time to prepare, <em>use it</em>. Do not squander months before moving; use them to speak now.</p>
<p><strong>4. Be convincing and confident</strong></p>
<p><em>Even </em>in my first days speaking Dutch, I could still keep people interested in following me as I desperately tried to think of simple words to use. <a href="http://www.fluentin3months.com/jack-sparrow/">My strategy is to inject a lot of personality into my conversations</a>. In my first weeks I generally don&#8217;t have a clue how to say so many things, but I say the little I do know with incredible confidence.</p>
<p>Hesitating, umming, second guessing yourself, <a href="http://www.fluentin3months.com/think-about/">thinking too much</a>, squirming and generally showing through your <a href="http://www.fluentin3months.com/non-verbal/">body language</a> that you are having a terribly uncomfortable time speaking their language, will mean that <strong>since they are nice people </strong>they will speak English to you! It&#8217;s them being generous to <em>save you </em>from this torture.</p>
<p>Don&#8217;t torture yourself, think of something quickly that may have some mistakes in it and <a href="http://www.fluentin3months.com/say-something/">spit it out</a>. The only people I find that grammar mistakes in natural conversations truly annoy are some language teachers or pedantic other learners. The vast majority of the population you will meet are happy with hearing you try hard and don&#8217;t mind <a href="http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/">if you make mistakes</a> as long as you do it well enough to get the message across.</p>
<p>When you start well and keep up this flow, within a few months you&#8217;ll be making dramatic progress towards fluency!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>My time in Amsterdam is coming to an end! I still have a few other observations to share though, about the Dutch and their language. Hopefully this point about how they will NOT reply to you in English if you do it right will be taken into account by other learners; if you try a little harder you <em>can </em>speak in their language to them all the time!</p>
<p>When you do this, you will open doors to many cultural discoveries that are simply not possible through English alone. I hope more try; despite frustration in trying to get to know Dutch, who tend to be more closed off than other cultures I am used to, I am very glad I stuck to it. I&#8217;ve learned so much in the last 8 weeks, and will share some of that with you in more posts soon.</p>
<p>Your thoughts on this appreciated in the comments below!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/dutch-vs-german/" rel="bookmark" title="May 31, 2011">Learning Dutch after German (and English): What are the differences?</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/80-20-rule/" rel="bookmark" title="April 21, 2011">The Pareto (80-20) principle in language learning</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/" rel="bookmark" title="February 15, 2011">6 easy ways to roll your R</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/think-about/" rel="bookmark" title="February 10, 2011">The most important thing to think about before doing something important or nerve-wrecking</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 10.280 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/">Another myth busted: Northern Europeans DON&#8217;T only speak English to you</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>36</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Differences between French in Quebec and France: accent, attitude &amp; curse words [vidéo en français]</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/quebecois/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/quebecois/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 May 2011 14:41:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4791</guid>
		<description><![CDATA[Two years after my experience in Paris, I decided to get back into French and move to Montréal (in 2007). It was a drastically different experience to my time in Paris! Everyone was so incredibly nice to me, people were much less formal and more open to making friends, and they especially had more patience [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/quebecois/">Differences between French in Quebec and France: accent, attitude &#038; curse words [vidéo en français]</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="size-full wp-image-4793 alignleft" title="canadavsqueb" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/05/canadavsqueb.jpg" alt="" width="394" height="525" /></a></p>
<p>Two years after my experience in <a href="http://www.fluentin3months.com/closed-minded/">Paris</a>, I decided to get back into French and move to <em>Montréal</em> (in 2007). It was a drastically different experience to my time in Paris! Everyone was so incredibly nice to me, people were much less formal and more open to making friends, and they especially had more patience to help me with my French.</p>
<p>Montréal and Quebec in general are among the most favourite places I&#8217;ve lived in, in the last decade of travelling. I still think very fondly back to my time there with my amazing and hilarious flatmates (Je m&#8217;ennuie de vous, Marie-Ève et Marlène!!), the parties, the Jazz fest, <em>Juste pour rire</em> and the amazing city and its open mind and warmth.</p>
<p>I especially liked <em>Saint Jean</em> (which I went to Quebec city for) &#8211; an incredible celebration which is comparible to other world festivals, but with the bonus of <strong>everyone</strong> coming up to you and wishing you <em>Bonne Saint-Jean! </em>Even the Carnival in Brazil didn&#8217;t have that level of interaction!</p>
<p>The Quebec spirit is one I definitely agree with and I highly recommend people go there (especially Americans due to proximity and likely easier bureaucratic visa etc. process) if they&#8217;d like to learn French.<span id="more-4791"></span></p>
<h2>Interview en français avec ma Couchsurfeuse Geneviève</h2>
<p>The reason I&#8217;m bringing this up now, even though I&#8217;m in <em>Amsterdam</em>, is because I&#8217;ve been hosting a <em>Québécoise </em>for the last couple of days via Couchsurfing. <a href="http://www.fluentin3months.com/couchsurfing-how-to-practise-with-a-native-without-even-needing-to-leave-your-home/">As I&#8217;ve described in detail before</a>, I use Couchsurfing as a means to maintain and practice all my languages on a regular basis, no matter where I am.</p>
<p>Since it&#8217;s been four years since I&#8217;ve lived in a French speaking country, I should technically have totally forgotten my French, but luckily I have been maintaining it thanks to hosting francophones.</p>
<p>Geneviève agreed to let me test out my new camera (which I&#8217;ll be using to interview those I host and come across in my travels in various languages in future) and ask her to share some thoughts on <em>Quebec</em> and Quebec French, and even share some frustration we both had Parisians (which luckily hasn&#8217;t been my experience elsewhere in France).</p>
<p>[Correction: She said that outside of Quebec they only speak English, which is of course forgetting about New Brunswick and many strong francophone communities throughout Canada.]</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=dw5Re7k1KBA&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=dw5Re7k1KBA</a></p>
<p>Hopefully you liked the questions I asked her! The 13 minute video goes as follows:</p>
<ul>
<li>Intro 0:00 &#8211; 0:36</li>
<li>[0:37] What&#8217;s different between Quebecers and the French?</li>
<li>[2:21] Some unfairness about preference for English in Montreal and the need to preserve French</li>
<li>[3:27] How foreigners are very much welcomed in French-speaking Quebec</li>
<li>[4:00] The history of where Quebec curse words come from and some examples</li>
<li>[5:30] Things to do to be more Quebecois</li>
<li>[6:27] Difference in use of &#8220;les anglais&#8221;</li>
<li>[6:53] Differences in how &#8220;a&#8221; is pronounced in some words</li>
<li>[7:41] Spending time with Quebecers to get used to the accent</li>
<li>[8:11] General vocabulary that is different in Quebec French</li>
<li>[10:55] Geneviève&#8217;s travels and thoughts on travelling to keep an open mind</li>
<li>[12:41] Wrapping up and me saying &#8220;I miss Quebec&#8221; in Quebec French</li>
</ul>
<p>Hopefully my rusty (but still fluent) French doesn&#8217;t slow the interview down too much <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  As you can imagine, my preference will be to share interesting videos like this rather than using my languages as a <a href="http://www.fluentin3months.com/monkey">dancing monkey</a> for no good reason. <em>This </em>is what languages are all about for me; interesting conversations <em>with people</em>. Expect more of these to feature on the blog <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Any thoughts on how different Quebec French sounds? Have any of you been to <em>la belle province</em>? Let me know in the comments below!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/closed-minded/" rel="bookmark" title="March 19, 2010">Are you closed minded? How I finally learned how to get along with Parisians</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/why-i-love-brazilians/" rel="bookmark" title="October 25, 2009">Why I love Brazilians (&#038; Br. Portuguese)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/" rel="bookmark" title="December 21, 2009">How to speak Portuguese as if you were from Rio</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/solo/" rel="bookmark" title="November 28, 2011">Is long-term solo travel&#8230; lonely?</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/budapest/" rel="bookmark" title="October 14, 2010">Two months in Budapest</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 8.395 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/quebecois/">Differences between French in Quebec and France: accent, attitude &#038; curse words [vidéo en français]</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/quebecois/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>55</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>6 languages, 1 singer, 1 signer [video]</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/sign-video/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/sign-video/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Apr 2011 11:21:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[positive mentality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4513</guid>
		<description><![CDATA[I hope you all liked the blog&#8217;s April Fools&#8217; joke yesterday Now I can finally share this video with you &#8211; it combines clever ASL videos I keep seeing online that sign lyrics to songs (one example shared here), with my need to have the entire Internet hear me sing in as many languages as [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/sign-video/">6 languages, 1 singer, 1 signer [video]</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4529" title="volare" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/04/volare-150x150.jpg" alt="" width="1" height="1" />I hope you all liked the blog&#8217;s April Fools&#8217; joke <a href="http://www.fluentin3months.com/bennys-confession/">yesterday</a> <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Now I can finally share this video with you &#8211; it combines clever ASL videos I keep seeing online that sign lyrics to songs (one example <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/">shared here</a>), with my need to have the entire Internet hear me <a href="http://www.fluentin3months.com/sing-to-learn-languages/">sing</a> <a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia">in as many</a> <a href="http://www.fluentin3months.com/summary-2010/">languages</a> as possible <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I give you, <em><strong>6 languages, 1 singer, 1 signer: </strong>(or 7 languages including ASL)<br />
</em></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9iMnrUxXX0g&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=9iMnrUxXX0g</a></p>
<p>[If you liked this video, I'd really appreciate it if you would go to Youtube and give it a thumbs up &amp; share it with your friends on Facebook!!]</p>
<p>In this video I <em>sing </em>6 songs that are among the most well known ones for the languages I know best, while simultaneously signing the lyrics using ASL! I also added subtitle translations so you can understand what the songs you have likely heard some time before are actually about!</p>
<p>This demonstrates what I was discussing earlier in the week about <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/">ASL being so visual</a>. I decided <em>not </em>to simply sign the lyrics directly (so you will notice some disagreement with what I&#8217;m signing and what the English translation of the song says), but to try to visually represent the song as best as I could.</p>
<p>I made sure to do the audio completely separately, so that I wouldn&#8217;t need to think about singing during the video. This also meant that I could sign differently to the lyrics and not get confused with English (or foreign language) word order. Although since I had only put a total of about <em>2 weeks </em>into ASL at the time of recording, there are likely several mistakes <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Sandra, who was helping me with my ASL over the last 2 weeks, helped me prepare the signs. Hopefully I remembered <em>most </em>of what she taught me when recording the video!</p>
<p>The songs are (in the order they appear in the video):</p>
<ul>
<li>La camisa negra &#8211; Juanes (A recent pop song that has become popular internationally) [Spanish]</li>
<li>Poupée de cire, poupée de son &#8211; France Gall (Belgian winner of the 1965 Eurovision song contest) [French]</li>
<li>Buachaill Ón Eirne &#8211; Corrs (They didn&#8217;t write the song, but it&#8217;s a good candidate for internationally recognised song in Irish since it&#8217;s on one of their albums) [<a href="http://www.fluentin3months.com/irish-language/">Irish</a>]</li>
<li>Nel blu dipinto di blu &#8211; Domenico Modugno (Also known as &#8220;Volare&#8221;) [<a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-start-learning-italian-video/">Italian</a>]</li>
<li>99 Luftballons &#8211; Nena (Sorry for the obvious choice, but it is the most famous German song!) [<a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a>]</li>
<li>Aquarela do Brasil &#8211; Ary Barroso (A well known song when you think of Brazil. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_mQHr8bAojU" target="_blank">Donald Duck</a> first got me interested in <a href="http://www.fluentin3months.com/why-i-love-brazilians/">my favourite country</a> using this song!) [<a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/">Portuguese</a>]</li>
</ul>
<p>Nothing in English or <a href="http://www.fluentin3months.com/2-weeks-of-esperanto/">Esperanto</a> this time!</p>
<p>Many thanks to my cameraman <a href="http://livingonimpulse.com/">Markus</a>, walk-in and props <a href="http://whereisjenny.com/">Jenny</a> and Audiologist (i.e. official music &#8220;play button&#8221; presser) <a href="http://www.ridiculouslyextraordinary.com/">Karol</a>.</p>
<p>Since I think the video is quite unique, I hope you think it&#8217;s worth sharing with your friends! Even if you aren&#8217;t interested in ASL, it may be cool to discover (from the subtitles) what parts of those songs you know are about!</p>
<p>As always, I look forward to reading your comments (both here and on Youtube). This video wraps up my brief, yet (clearly) fun first encounter with ASL and I&#8217;ll be ready to introduce my next language mission here on Tuesday!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/" rel="bookmark" title="August 11, 2011">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/" rel="bookmark" title="March 25, 2011">Cool sign language videos</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia/" rel="bookmark" title="December 9, 2010">Singing in French &#038; Spanish, dancing salsa &#038; working efficiently: A day in the life of an Irish polyglot in Colombia</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/" rel="bookmark" title="March 6, 2011">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/" rel="bookmark" title="March 29, 2011">American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.338 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/sign-video/">6 languages, 1 singer, 1 signer <!-- degradable html5 audio and video plugin --><div class="video_wrap html5video"><object width="480" height="320" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" id="f-html5video-5"><param name="movie" value="http://www.fluentin3months.com/wp-content/plugins/degradable-html5-audio-and-video/incl/videoplayer.swf?file=.m4v" /></div></a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/sign-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/asl-summary/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/asl-summary/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 13:10:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4376</guid>
		<description><![CDATA[Quick note: In case you missed the announcement for what my next language mission is in the e-mail list, don&#8217;t forget to &#8220;like&#8221; Fluent in 3 months to see it in your Facebook stream tomorrow! I&#8217;ll also announce it on twitter tomorrow. On Saturday I went to the Deaf Night Out here in Austin, where [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/">American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Quick note: In case you missed the announcement for what my next language mission is in the e-mail list, don&#8217;t forget to &#8220;like&#8221; Fluent in 3 months to see it in your Facebook stream tomorrow! I&#8217;ll also announce it <a href="http://twitter.com/irishpolyglot">on twitter</a> tomorrow.</em><br />
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/likebox.php?href=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ffluentin3months&amp;width=292&amp;colorscheme=light&amp;show_faces=false&amp;stream=false&amp;header=false&amp;height=72" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:292px; height:62px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignleft size-full wp-image-4382" title="what" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/03/what.jpg" alt="" width="285" height="282" /></a>On Saturday I went to the <em>Deaf Night Out</em> here in Austin, where almost everyone (80 or so people that took over the bar) were deaf or hard-of-hearing. After about just 2-3 weeks of part-time work on <em>American Sign Language</em> (since I didn&#8217;t do anything at all during Austin&#8217;s SxSW conference/parties), I was able to participate in  conversations with several people about many topics&#8230; and even joke, all without ever speaking.</p>
<p>This has definitely been a successful mission!</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/asl-summary/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>ASL has quickly become my favourite language and I look forward to spending another month in the states later this year to continue working on it (after I take on two more spoken languages, the first one starting next week).</p>
<p>Although I&#8217;ve still got a <em>lot </em>to learn, I thought you might find an overview of the language interesting &#8211; based on talking to people about this mission and my own preconceptions, I think there is a lot of misunderstanding about how ASL works!</p>
<p>I learned everything here from actual interaction with deaf people (or occasionally, with other learners) and not from books.</p>
<h2>Not actually 100% &#8220;sign&#8221; language</h2>
<p>The first thing to note is that it is not actually all in the hands. People presume that <em>sign </em>language is just a more complex form of the game <em>charades</em>. The sign for house <em>looks like </em>a house, therefore every word looks in some way like what it describes, right?</p>
<p>The problem with this is that you can&#8217;t sign concepts like <em>if, since </em>and so on so easily. But conventions mean that signs for these words do of course exist. You learn them and then you&#8217;ll recognise and be able to use them, even if the reason they look they way they do may not be so apparent at first.</p>
<p>What I found much more interesting was discovering that a vast amount of sign language is <em>not actually in how you shape or move your hands</em>. There are several other factors at play, a few of which include:</p>
<ul>
<li>Position: The sign for man &amp; woman (or brother &amp; sister) is actually the same if you just look at the hands and how they move or are shaped. But in fact, male words tend to be signed from or around the forehead, with female around the chin. There is a visual male/female separation of the top &amp; bottom of the head. Similarly you sign from or to various parts of your body (usually your chest/arms/head area). A sign could look exactly the same but mean something different depending on where it is in reference to the signer&#8217;s body.</li>
<li>Direction pointed: The palm of your dominant hand may be pointing up, down, left, right, to your body, away from your body or diagonally in some way. Where you point it  (as well as your non-dominant hand) is important for the meaning of the word.</li>
<li>Distance &amp; <em>how </em>you move it. While someone could tell you the sign for a particular word, how you sign it would change based on context. To sign &#8220;really big&#8221;, you would more likely sign <em>big </em>but separate your hands even more, while changing your facial expression accordingly. The sign for <em>driving</em> would change depending on <em>how </em>you are driving for example.</li>
</ul>
<p>You quickly learn that you should actually have most of your focus on  the person&#8217;s FACE as they are signing. Of course their hands are  crucial, but facial expressions introduce both important sense to a conversation (without them, it would be like listening to a monotone conversation in a spoken language) <em>and </em>actually dramatically affect the end-meaning.</p>
<ul>
<li><strong>Eyebrows</strong>: <span style="text-decoration: underline;">Raised</span> eyebrows are used for Yes/No questions and when talking about something positive. When you furrow your brow this indicates you are asking a WH- question (why, where, when etc.) or perhaps talking about something negative.</li>
</ul>
<p>With this in mind, the <em>sign </em>(i.e. what you do with your hands) is the same for <strong>Here </strong>and <strong>What</strong>. But you must furrow your brow when it&#8217;s the latter (as I tried to demonstrate in the main photo of this post).</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/asl-summary/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>And the difference between &#8220;The weather is nice today&#8221; and &#8220;Is the weather nice today?&#8221; would be that the latter would include raised eyebrows since the words and order would be the same. Technically you can add in a question mark, but that is not needed most of the time, as it would be in English.</p>
<ul>
<li><strong>Mouth</strong>: As well as the ever important use of natural expressions, your mouth is used for contributing to actual meaning. For example, when indicating where something is, you open your mouth wide to imply that it&#8217;s far, show your teeth to show that it&#8217;s near and close your mouth (as if you were humming) for average distances. I&#8217;ve also seen people open and close their mouth very quickly (almost looking like a fish) to imply understanding, like &#8220;I see!&#8221;</li>
</ul>
<p>There are even other ways you can express yourself using various facial muscles and even your tongue!</p>
<h2>Word formation</h2>
<p>Like many spoken languages, ASL adds &#8220;suffixes&#8221; to words, or there are commonalities that link words to particular categories.</p>
<p>For example, -er (or -ist)person words simply end in the same movement after the root verb. So &#8220;student&#8221; is the sign for <em>learn </em>followed by the -<em>er</em> sign. <em>Writer </em>is write + the -er sign, etc.</p>
<p>Groups of some sort tend to be looped horizontally in front of your body, so the sign for Group, Class, and Family are the same directionally, (arcing front to back) but the shape of the hands change.</p>
<p>One useful way to remember words is that several of them are based on shaping the fingers to be the finger sign of that letter. The three above are G, C &amp; F respectively. &#8220;Kitchen&#8221; involves a K, &#8220;France&#8221; uses F, &#8220;Water&#8221; uses W, etc. (obviously the actual hand position, movement etc. would be different for each of these) This initial letter use is not <em>so </em>extensive, but helps a lot to remember certain key words.</p>
<p>Names of people are sometimes formed similarly &#8211; where a character or physical trait of the person is signed and sometimes the fingers are shaped as in the first letter of their name. Sandra, who helped me learn most of my ASL, has just given me my sign name, which you can see <a href="http://twitvid.com/JGCBH" target="_blank">here</a>. Up until today now I was just spelling out my name in introductions and didn&#8217;t elaborate to say what my sign name is, i.e. there is no universal &#8220;Benny&#8221;, &#8220;Mary&#8221; etc. sign.</p>
<h2>Word order</h2>
<p>ASL would be quite dull if it was simply signing English word-for-word. This is what I was initially trying to do and one of the criticisms I got for my first two signed videos was that I was talking at the same time as signing &#8211; this is bound to lead to direct translation, and of course it&#8217;s not something that signers would do (even though everyone I met <em>could </em>speak out loud, even when completely deaf).</p>
<p>In fact, the way ASL works is quite different. For example, the WH- question words tend to be at the <em>end </em>of a sentence. Rather than &#8220;What&#8217;s your name&#8217;&#8221; It&#8217;s &#8220;<em>Your name <strong>wh</strong>at?</em>&#8221; (remembering to furrow your brow).&#8221;Do you prefer ice-cream or cake?&#8221; would be &#8220;<em>You prefer ice-cream or cake&#8230; <strong>wh</strong>ich?&#8221;</em></p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/asl-summary/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>Signing English word-for-word in sign language would probably sound as weird as translating a language like <a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a> word-for-word would. This would certainly be frustrating to have to put up with, as shown <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/">in the &#8220;My deaf lady&#8221; video</a>.</p>
<p>Words like &#8220;to be&#8221; are generally discarded (as they are in other languages I&#8217;ve come across), and sometimes a word like &#8220;to&#8221; (directional) can just be discarded when it&#8217;s implied. This makes ASL much more efficient.</p>
<h2>Fingerspelling</h2>
<p>Of course, not every word has a sign &#8211; so all you have to do is spell it out. Signers do this incredibly quickly &#8211; so even if they have to spell a word in a sentence, they end up signing as quick (or quicker) than you would say the equivalent sentence out loud.</p>
<p>I&#8217;m told that fingerspelling is more common in ASL than other sign languages. Some words don&#8217;t even <em>have </em>a sign, or it&#8217;s not known by the vast majority of people. The word &#8220;Portuguese&#8221; for example escaped everyone I asked &#8211; they would just spell it out, since it&#8217;s not something they would have needed so much in the past. One person did manage to show me the sign for <em>Portuguese</em>, but he was actually <a href="http://www.fluentin3months.com/why-i-love-brazilians/">Brazilian</a> (signing ASL) so he&#8217;s more likely to know <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>HS is <em>High School</em>, OK is O, then K. Even the word &#8220;no&#8221; is a slight variation of what it looks like from switching between <em>N </em>and <em>O</em>. The importance of finger spelling and initial letters in words makes me feel that I&#8217;d have quite a lot of work ahead of me even if I was a fluent ASL signer if I was to take on another sign language, since those initial letters come from English in ASL of course. (Although, I&#8217;d obviously have a great head start if taking on another sign language!)</p>
<p>Because fingerspelling is so important in ASL, I have to admit that this was by far the hardest part of my challenge. When I didn&#8217;t know a word I&#8217;d ask for them to fingerspell it and they would always do it so quickly! I&#8217;d only understand if they did this unnaturally slowly &#8211; I&#8217;d need to try to read fingerspelling intensively over a few hours to try to get myself more used to it as used in natural conversations. If I knew a sign for a word I&#8217;d remember it in a conversation, no matter how fast they did it, and I could even deduce what some mean, but fingerspelling is what would ultimately make me lose track of what was being said.</p>
<h2>Best method to learn is definitely communicative</h2>
<p>As I&#8217;ve said before, my usual <a href="http://www.fluentin3months.com/perfectionist-paralysis/">imperfectionist</a> approach of charging in, making a tonne of mistakes, but being social in the process (as I describe in detail in the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">LHG</a>) has been extremely effective in learning sign language! I&#8217;m more convinced than ever that natural <strong>social </strong>use of languages is the best way to learn <span style="text-decoration: underline;"><strong>any</strong></span> language. *<a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">No exception</a>*</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/asl-summary/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>Next time some arrogant academic insists on <a href="http://www.fluentin3months.com/studying-will-never-help/">studying</a> and other wasteful and <a href="http://www.fluentin3months.com/passive-learning/">antisocial</a> activities as the core of language learning, I&#8217;d like to ask them how the hell they&#8217;d learn ASL that way <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<h2>Very visual!</h2>
<p>It doesn&#8217;t need to be pointed out how visual ASL is, but it takes this further than I expected! For example, the sign for &#8220;show&#8221; is actually the same as &#8220;I show you&#8221; or &#8220;He shows her&#8221;, but the direction changes (for &#8220;I show you&#8221; you move from <em>me </em>to <em>you</em>, and for <em>he </em>shows <em>her</em> you move from two points understood as away from signer and observer).</p>
<p>Some things really <strong>are </strong>easier to describe visually. If you wanted to say that a car swerved and just missed a tree, it would take a lot of words to describe the situation satisfactorily in written or spoken form. But signing it would be much easier! You&#8217;d have a marker for a car, sign it driving up to a marker for a tree and show the direction it swerved, while being able to emphasise if the tree was big, if the driver was going fast or slow etc. This is definitely more graphic and efficient in conveying what happened than a bunch of words.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/asl-summary/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>What I really like about ASL is how involved it is in conveying emotions. The above car-swerving could be a surprise, a drunk mistake, a dare etc. and the signer would convey this in his/her facial expressions. This information is simply never conveyed in concise spoken languages unless you are watching an actual video re-enactment / movie of it.</p>
<p>This aspect of sign language leads me to think that it is actually <em>superior </em>in conveying certain information (especially information relevant to socialising,and how people interact) in many regards when compared to spoken language. When you combine this with the fact that signers are more emotionally involved in their words, spoken language seems quite <em>dull </em>in comparison!</p>
<p>What this means is that deaf people tend to communicate in a different way to the hearing. It&#8217;s more personable and more direct and <em>deaf culture </em>is in itself very unique within America (and likely elsewhere too). I always say that I travel to learn about different cultures, and even though I haven&#8217;t been to a new &#8220;country&#8221; this time, I certainly got a nice glimpse into a fascinating new culture while here!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>I&#8217;ll attempt to demonstrate how I&#8217;ve improved since my initial videos by uploading another video on Saturday. I&#8217;ve already shot it and will be editing it this week. It will be interesting to watch even if you aren&#8217;t so interested in ASL!</p>
<p>In the video I try to convey what I&#8217;ve learned about being more visual, <em>not </em>directly translating, all while (hopefully) making something worth watching and sharing! (Despite my very little experience signing so far) Check out the blog on Saturday to see it <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>By the way, if you are curious to look up any words in a &#8220;dictionary&#8221; to see what they look like when signed, then <a href="http://www.aslpro.com/cgi-bin/aslpro/aslpro.cgi" target="_blank">check out this excellent site</a> that shows videos of people signing a huge database of words!</p>
<p>Hopefully you&#8217;ve enjoyed following along with me in this brief language mission! Let me know what you think in the comments! If you are a signer, do you agree with what I&#8217;ve written? If you aren&#8217;t a signer, have I piqued your curiosity in the language? I hope you&#8217;ll give it a try <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/" rel="bookmark" title="March 25, 2011">Cool sign language videos</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/" rel="bookmark" title="March 6, 2011">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/" rel="bookmark" title="February 15, 2011">6 easy ways to roll your R</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/" rel="bookmark" title="December 21, 2009">How to speak Portuguese as if you were from Rio</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/chinese-week-1/" rel="bookmark" title="January 11, 2012">First week speaking/reading/writing Chinese</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.746 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/">American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/asl-summary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cool sign language videos</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/asl-videos/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/asl-videos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 12:21:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4357</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m on the last week of my American Sign Language mission! This has turned out to be one of my most interesting language projects yet! So interesting in fact, that I am pretty sure I&#8217;ll come back to the states for another month (after I&#8217;ve tackled my fourth language this year) to continue my progress [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/">Cool sign language videos</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4365" title="d" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/03/d-150x150.jpg" alt="" width="4" height="4" /><strong></strong>I&#8217;m on the last week of my<strong> A</strong>merican <strong>S</strong>ign <strong>L</strong>anguage <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-mission/">mission</a>! This has turned out to be one of my most interesting language projects yet! So interesting in fact, that I am pretty sure I&#8217;ll come back to the states for another month (after I&#8217;ve tackled my <em>fourth </em>language this year) to continue my progress in it.</p>
<p>ASL is so expressive since it allows you to communicate in a way that spoken/written words actually can&#8217;t really cover. So it&#8217;s quickly becoming my favourite language!</p>
<p>Precisely as I had expected, the main challenges in this mission are exactly the same as in learning an oral language: the need for confidence to use the little you know as quickly as you can, challenges in finding the right people to use it with, getting over your own lazy excuses, and using extrapolation and social dynamics to make sure that you can smoothly enter conversations with natives.</p>
<p>I&#8217;ve otherwise adapted various forms of <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">my usual approach</a> (to learn vocabulary etc.) to apply when studying between conversations. I&#8217;ll probably wait until the end of my second ASL experience to write in detail about how to apply these to sign language (i.e. &#8220;The Sign Language Hacking Guide&#8221; <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>There are of course <em>very </em>unique aspects that make sign language a fascinating language to learn, which I will elaborate on soon. But learning something so drastically different has just reinforced my belief that the communicative approach, with emphasis on application, is the best way to learn <strong>any </strong>language.</p>
<p>This weekend I&#8217;ll be working on making my main video to conclude this particular ASL mission; a fun project that was inspired by one of the videos below. With that in mind, I wanted to share some of my favourite online videos about or in ASL! Enjoy! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<h2>Fuck you! ASL version</h2>
<p>This one was doing the viral-Youtube-video rounds a while back &#8211; it&#8217;s a funny interpretation of a pop song by an ASL student:</p>
<p>httph://www.youtube.com/watch?v=sv3tadz5Q3o</p>
<h2>Bob&#8217;s house &#8211; Pepsi&#8217;s Superbowl ad</h2>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ffrq6cUoE5A&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=ffrq6cUoE5A</a></p>
<p>(There&#8217;s no sound in this video)</p>
<h2>Morse code sign language alphabet song</h2>
<p>This is by far the most impressive video I&#8217;ve seen this year. <a href="http://stujay.com/">Stu Jay</a>, another polyglot who has <a title="Polyglot Tradecraft 101 – The Power of Negging. A Casestudy in Thailand." href="http://www.fluentin3months.com/negging/">guest posted</a> on this blog and who also inspired <a title="Any phonetic script can be learned in just a few hours" href="http://www.fluentin3months.com/phonetic-script-can-be-learned-quickly/">one of my most popular posts</a> says that the idea for this video came to him in a dream. In this video he teaches you the full alphabet in <em>both </em>morse code AND sign language, using very clever associations. The background music synchs to a very catchy tune along with it. Well worth a watch:</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oidt3CYn9cA&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=Oidt3CYn9cA</a></p>
<h2>My deaf lady</h2>
<p>Signing English words directly just doesn&#8217;t work in ASL. I was initially tempted to just learn as many words as possible and sign each one, one-after-the-other, directly translated from English. But that&#8217;s<em> not</em> how ASL operates. It&#8217;s something I&#8217;ll try to take into account when I do my next video (which I didn&#8217;t in the initial videos I&#8217;ve made in ASL). Many people pointed out how trying to sign <em>and </em>speak at the same time was messing the whole thing up and I can see why now.</p>
<p>Along those lines, while at a <em>deaf coffee </em>meet-up here in Austin, we were shown this very clever video. It takes the story of a sloppy ASL student who is like the cockney speaker from &#8220;My Fair Lady&#8221;, who needed to be &#8220;refined&#8221;.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=OrDMkmYdnlQ&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=OrDMkmYdnlQ</a></p>
<p>There is no sound with this video. To read captions to understand what is being signed, press the menu button in the Youtube frame (second on the right) and click &#8220;CC&#8221; to activate closed captions.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Did you enjoy these videos? Any others that you really like? Share them with us in the comments!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/" rel="bookmark" title="March 6, 2011">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/quechua/" rel="bookmark" title="December 19, 2011">Quechua: Quick overview and Benny speaking it with natives</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/day-in-colombia/" rel="bookmark" title="December 9, 2010">Singing in French &#038; Spanish, dancing salsa &#038; working efficiently: A day in the life of an Irish polyglot in Colombia</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/runasimi/" rel="bookmark" title="December 14, 2011">What does Quechua sound like? Traditional fabric/dyeing presentation in &#8220;runasimi&#8221;!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/" rel="bookmark" title="March 29, 2011">American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.099 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/">Cool sign language videos</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/asl-videos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Paddy&#8217;s day!</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/paddy/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/paddy/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 11:42:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[off topic]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4272</guid>
		<description><![CDATA[Public service announcement: To all American readers, please call this day Paddy&#8217;s day and not Patty&#8216;s (or Patti&#8216;s) day. Say the original St. Patrick&#8217;s Day or use the Irish nickname with d&#8217;s. We spell it with d&#8217;s instead of t&#8217;s because it&#8217;s based on the Irish version of the name Pádraig. We aren&#8217;t celebrating burgers [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/paddy/">Happy Paddy&#8217;s day!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"></a><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignleft size-full wp-image-4275" title="Paddy" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/03/paddy2.jpg" alt="" width="331" height="479" /></a><br />
<strong>Public service announcement</strong>: To all American readers, please call this day Pa<strong>dd</strong>y&#8217;s day and <span style="text-decoration: underline;">not</span> <em>Patty</em>&#8216;s (or <em>Patti</em>&#8216;s) day. Say the original <em>St. Patrick&#8217;s Day </em>or use the Irish nickname with <em>d&#8217;</em>s. We spell it with d&#8217;s instead of t&#8217;s because it&#8217;s based on the Irish version of the name <em>Pádraig</em>.</p>
<p>We aren&#8217;t celebrating burgers today or <a href="http://paddynotpatty.com/" target="_blank">Saint Patricia</a>, for feck&#8217;s sake!! I&#8217;ve seen so many arseways spellings of &#8220;Paddy&#8217;s&#8221; on signs all over Austin (now that I&#8217;m here <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-mission/" target="_blank">learning ASL</a>) and online on twitter and Facebook, that this issue really does need to be addressed!!</p>
<p>Now that I&#8217;ve gotten that out of the way, <em>Happy St. Patrick&#8217;s day!</em> <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/paddy/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<h2>St. Patrick in a nutshell</h2>
<p>It may be a surprise to hear that <a id="aptureLink_fYO8VC5IJr" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint%20Patrick">St. Patrick</a> <em>was not born in Ireland</em>. He was a Roman Briton who was captured when he was 16 and enslaved to work in Ireland. When he eventually escaped he went on to become a bishop and made it his life&#8217;s mission to bring Christianity to Ireland.</p>
<p>For those of you who don&#8217;t know much about this holiday, it has nothing to do with the colour green. If any Americans pinch me today for not wearing a green t-shirt they are going to regret it! (But I&#8217;ll probably be sporting my silly green hat).</p>
<p>I&#8217;m not religious myself, but the day is actually primarily a <em>religious </em>holiday. Ireland&#8217;s patron saint is honoured for bringing something to the country that few could argue had a huge impact on its history over the next 1500 years.</p>
<p>What I find most interesting about St. Patrick is that he would make the biggest difference in Ireland because <em>he spoke the language</em>. He wasn&#8217;t the first person to attempt to bring Christianity to the country, but he was the most successful because he had learned the Celtic language of its people rather than just rambling on at them in Latin.</p>
<p>In Ireland we have parades and masses to celebrate this day. Parades share small communities and clubs of that town have been emulated all around the world. The holiday has nothing to do with drinking, but because Irish people drink more than they do in most countries <em>anyway</em>, this aspect of the holiday sometimes gets coupled with it.</p>
<p>In recent years there have been attempts to use this as an attempt to bring more attention to the national language (the campaign is known as <em>seachtain na Gaeilge</em>), so I&#8217;d like to share some stuff relevant to that language, as well as some Irish culture, with you in this post!</p>
<h2>Gaeilge</h2>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/irish-language/"><img class="alignleft" title="Irishy" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2010/03/irishy.jpg" alt="" width="123" height="186" /></a>Another <em>public service announcement </em>I&#8217;ll throw in here is that when someone says they speak &#8220;Irish&#8221; they <em>don&#8217;t </em>mean the accent they have in English (see below for that). Ireland has its own language and you can find out about it in this detailed post I wrote about it:</p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/irish-language/" target="_blank">Learning the Irish language (Gaeilge)</a></p>
<p>If you&#8217;re in a hurry then a quick tip while you are <a href="http://www.fluentin3months.com/does-drinking-help-you-speak-a-foreign-language/" target="_blank">drinking</a> today is to say &#8220;Sláinte&#8221; instead of <em>cheers;</em> pronounced <em>slawn-cheh</em>.<br />
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/paddy/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span></p>
<h2>The Irish language, presented by a leprechaun</h2>
<p>If you&#8217;re curious to hear what Irish sounds like, then check out this video I made about the language itself. I included some beautiful Dublin and Donegal scenery and subtitles of course. And it&#8217;s a good opportunity for you to laugh at me prancing around the country dressed up like a ridiculous looking leprechaun!<br />
<iframe src="http://dotsub.com/media/322d89aa-f005-4b31-9649-92ce02fe9a2b/e/m/eng" frameborder="0" width="420" height="347"></iframe><br />
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/paddy/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span><br />
(Click through <a href="http://www.fluentin3months.com/paddy">to the post</a> to watch this video if reading this by RSS/e-mail).</p>
<p>You can also watch this video in English and five other languages, with all the links given <a href="http://www.fluentin3months.com/leprechaun-video/" target="_blank">here</a>.</p>
<h2>An Treoir Teanga &#8211; The<em> Language Hacking Guide</em> in Irish</h2>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/treoir-teanga/"><img class="alignleft size-full wp-image-4288" title="irish" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/03/irish.jpg" alt="" width="191" height="142" /></a>For those of you interested in speaking <em>any </em>language, you can actually read my best advice that has been translated to Irish by natives from the Gaeltacht (Irish speaking regions in the west of Ireland), by getting the full version of the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/" target="_blank">Language Hacking Guide</a>.</p>
<p>This full version of the guide has been available in Irish for a few months, but I&#8217;ve finally had the time to put up the full sales page and subtitles to the video in Irish too!</p>
<p>I&#8217;m not sure how many sales pages you will find online in Irish, so check this one out and get yourself a copy of the guide for a unique chance to read about speaking a language, entirely in Irish!</p>
<p>You get the same content if you buy the full version on the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/" target="_blank">English page</a> of course. The download comes with 20 <em>other </em>languages too, including English, so you can use that in parallel as you read to understand the text entirely.</p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/treoir-teanga/" target="_blank">An Treoir Teanga</a></p>
<h2>What is RSS? What is Burning Man? How to learn Tango? Also in Irish!</h2>
<p>Long before I started this blog, I had a <a href="http://www.youtube.com/user/irishpolyglot" target="_blank">multilingual Youtube channel</a>. It was always a <strong>lot</strong> of work, but I translated the commentary of my documentaries to Irish when I did it to other languages.</p>
<p>In fact, back in 2008 when I had my ticket to go to <a id="aptureLink_d0eHA7tarG" href="http://www.youtube.com/watch?v=Z9-weQYbiyM">Burning Man</a> (which I&#8217;m considering returning to this year), I decided to apply for a hard-to-get media badge. Usually you need some experience, credentials or a very interesting twist to get this badge. In my application I told them I would make the first ever documentary about the event <em>in Irish</em> and of course they had no choice but to give it to me! This meant that, unlike other attendees, I could point my camera everywhere and record some interesting action <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Although the Irish version has not been viewed many times on Youtube, National Geographic <em>Italy </em>invited me to showcase the Italian version of the documentary on NatGeo adventure. I was in Italy when this happened and was recognised in the street in Milan from someone who had seen me on TV <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  The Italian version was the most important one, but I wouldn&#8217;t have been able to record it if I hadn&#8217;t done it in Irish first!</p>
<p>Anyway, I digress! Check out all my videos about several cool topics, all with audio  <em>as Gaeilge </em>gathered <a href="http://irishpolyglot.com/ga" target="_blank">on my Irish language video blog page</a>. One of my favourites is the documentary about living in <a id="aptureLink_glsBzCnpx1" href="http://www.youtube.com/watch?v=nZHva0W0jy4">Tenerife and hiking up mount Teide</a>, which I edited together <em>just </em>after having spent three weeks in the Gaeltacht.</p>
<h2>How to speak English like the Irish</h2>
<p><img class="alignleft" title="Cavan" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2010/03/cavan-300x245.jpg" alt="" width="132" height="107" />This is by far the most popular blog post I&#8217;ve written to date with a detailed explanation of some important differences in how English is spoken by Irish people.</p>
<p><a href="http://grammar.quickanddirtytips.com/" target="_blank">Grammar girl</a> is kind enough to share a shortened version of my main post with her readers and listeners today! Check out the original one here if you&#8217;d like to sound more Irish, or at least understand us better!<br />
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/paddy/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span></p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/" target="_blank">Speak with an Irish accent</a></p>
<h2>Luck of the Irish!</h2>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/learn-to-be-lucky/"><img class="alignleft" title="Paddy" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2009/12/paddy.jpg" alt="" width="125" height="151" /></a>The term <em>luck of the Irish</em> is quite a strange one considering Ireland&#8217;s history. Ireland has suffered through being conquered by Vikings and the British and the vast majority if its population have narrowly escaped famines, war, starvation, prejudice and were forced to emigrate in the last few hundreds years, and these were certainly not lucky!</p>
<p>Things were going great for Ireland in the 90s, but unfortunately the worldwide economic crisis hit us worse than most countries and resulting personal, business and government debts will leave scars on the country for a generation. If anything, the term <em>luck of the Irish </em>should only be used ironically!</p>
<p>But perhaps those who had emigrated were the first to quickly find their &#8220;pot of gold&#8221; in the land and gold rushes in California. It&#8217;s one of the only ways I can see historical logic in the phrase.</p>
<p>Anyway, those of you who know that I am <a href="http://www.fluentin3months.com/experiment/" target="_blank">sceptical</a> will understand why I believe that luck simply <strong>doesn&#8217;t exist</strong>. A wise Irishman I met on the road once reminded me that <em>every man makes his own luck</em>. With that in mind, I wrote this post that explains how you can actually <em>learn to be lucky</em>!</p>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/learn-to-be-lucky/" target="_blank">Luck of the Irish? Or can anyone learn to be lucky?</a><br />
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/paddy/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>This time last year I was back in Ireland for Paddy&#8217;s day and you can see some photos of how the parade was is in my hometown <a href="http://www.flickr.com/photos/irishpolyglot/sets/72157623662577806/" target="_blank">on my flickr account</a>. It was great to be back home, but today I&#8217;m going to experience it for the first time <em>à la américaine</em>.</p>
<p>Apart from pedantically correcting pubs for misspelling the day they are so enthusiastically celebrating, I look forward to sharing what I feel it <em>truly </em>means to be Irish with my American friends here. I hope this post gets that idea across to you today <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Let me know how you&#8217;re celebrating it in the comments below!</p>
<p><em>Slán agus go n-eirí libh!</em><strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/speak-from-day-1/" rel="bookmark" title="January 2, 2012">Speak from Day 1 video course now available (+audiobook of Language Hacking Guide)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/irish-readers/" rel="bookmark" title="February 1, 2012">Welcome to new Irish readers!</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/2010-posts/" rel="bookmark" title="December 21, 2010">Happy holidays and best posts of the year</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/irish-language/" rel="bookmark" title="March 10, 2010">Learning the Irish language (Gaeilge)</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/" rel="bookmark" title="March 24, 2010">How to speak English like the Irish</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.857 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/paddy/">Happy Paddy&#8217;s day!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/paddy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Settling in, first impressions of American Sign Language &amp; video tour of my house</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/asl-tour/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/asl-tour/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 19:02:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4190</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve been in Austin a few days and I can already see that it&#8217;s going to be a fun month here!! I have actually intentionally not been out so much, in order to do some writing and ASL learning in preparation before the city explodes into a social frenzy from next week when the immense [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignleft size-full wp-image-4195" title="tour_asl" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/03/tour_asl.jpg" alt="" width="200" height="134" /></a>I&#8217;ve been in Austin a few days and I can already see that it&#8217;s going to be a fun month here!!</p>
<p>I have actually intentionally not been out <em>so </em>much, in order to do some writing and ASL learning in preparation before the city explodes into a social frenzy from next week when the immense SxSW takes over the city! Quite a lot of people I know will be here (I&#8217;ll actually be hosting several friends who have similarly sized blogs to mine) and there will be far too many fun things to do every day!</p>
<h2>Settling in</h2>
<p>My first days are always about sorting out all the things necessary for living in a place over several weeks or months. The process involved in doing this can be very different between countries.</p>
<p>Since I&#8217;ve lived in the states before nearly everything I&#8217;ve been doing (such as settling into the house, finding good food, getting my bearings in the city etc.) has been very simple here and Austin is turning out to be a perfect place to settle in for a month!</p>
<p>But there have been challenges and frustrating expenses.</p>
<p>Based on my experience, the states has the worst prepaid mobile phone rates in the world. For example for data here, the same 2GB data limit plus a SIM card typically costs me $15-30 in Europe, South America and Asia, but here it was $96. Since I couldn&#8217;t sign up to a contract, I could <em>only </em>use one carrier (T-mobile). There were other options, but they were actually much <em>more </em>expensive believe it or not!</p>
<p>The plus side is that it comes with unlimited texts and calls. Normally I wouldn&#8217;t care about that at all, since I only use my phone to <em>receive </em>calls, but I was shocked to find out last time I lived here that you have to pay to <strong>receive</strong> calls! I ended up spending over $60 in credit and I only made <em>one </em>phonecall in my entire month last time. From a European perspective this is nothing short of ridiculous. So at least I&#8217;m covered on unlimited <em>received</em> calls this time(!!)</p>
<p>Buying a second hand bike has also been a big headache &#8211; I usually get a sturdy second-hand one in most countries for the equivalent of $30-50, but no functional decent bike on Craigslist seems to be going for anything less than $120; and even those are very basic and tattered looking. Although I&#8217;ve been told that this may be because of SxSW hikes. Luckily the bus system here is very good and a comfortable $30 for the month.</p>
<p>Then again there have been some cool benefits to the likes of Craigslist!! Once Apple announced the iPad 2 there was a predictable frenzy of sales of the iPad 1 to trade-up for it. I took advantage of people&#8217;s silly need to have the absolute latest device and haggled an iPad1 down to $350 (about €250 to me), including a case with bluetooth keyboard worth $100. With the case &amp; keyboard, it actually looks like a <a href="http://www.brookstone.com/bluetooth-keyboard-portfolio-for-iPad-tablet-accessory.html">mini laptop</a>!</p>
<p>The amount of activity on Craigslist here meant there were <em>loads </em>of people selling the same thing. Copying and pasting the same haggling e-mail was like shooting fish in a barrel.</p>
<p>I&#8217;m not a fan of Apple&#8217;s interface (preferring <a href="http://www.fluentin3months.com/android-google-goggles/">Android</a> by far), but after jailbreaking (or un-<em>fucking-up</em> the OS as I prefer to call it) it&#8217;s much more bearable, and this price beats the $1000+ I&#8217;d currently have to spend on a new Android system the same size with an external keyboard. I got an iPad since my laptop is actually too bulky to do anything with but leave it on the same desk for the duration of my stay anywhere. The size of it makes it very easy to work on, but I won&#8217;t be home much for most of this month and it will be good to have a &#8216;computer&#8217; when I&#8217;m out and about.</p>
<h2>American Sign Language &#8211; attempt two: Tour of my house!</h2>
<p>OK, I&#8217;m sure you don&#8217;t read the blog necessarily to hear me rattle on about my shopping highs and lows! What about the language??</p>
<p>Well, you&#8217;ll be glad to hear that things are going very well so far! This is turning out to be one of the most fascinating languages I have learned, and I&#8217;m amazed to see other polyglots don&#8217;t include this one in their list (Although Stujay made a <a id="aptureLink_GcClP7v6Dt" href="http://www.youtube.com/watch?v=Oidt3CYn9cA">fantastic and clever video</a> with some ASL and Morse code!)</p>
<p>The <a href="http://www.fluentin3months.com/asl-mission/">first video</a> I made myself in ASL was based on just trying to mimic someone else, and I was doing it with zero feedback. Lots of people gave me some tips and after a few days (I&#8217;ve been getting private lessons to start me off), I feel a bit more confident and you can probably see that as I give a tour of the Austin house I&#8217;ll be sharing with my friends from next week. Check it out and see how I do!</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=M3UVePr2_3I&#038;fmt=18">www.youtube.com/watch?v=M3UVePr2_3I</a></p>
<p>It&#8217;s important to keep in mind that this whole video is scripted and I prepared what I was going to say and got feedback on how I was signing it so that I could improve. I&#8217;m hoping to be able to sign to a level similar to what I have in this video, except for the crucial part of doing it <strong>spontaneously </strong>(i.e. genuinely communicating with people) by the end of the month.</p>
<h2>First impressions of the language</h2>
<p>After just a few days of exposure I have the following first impressions of American Sign Language</p>
<ul>
<li>What <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">I apply to spoken languages</a> will <strong>definitely </strong>work with sign language. I&#8217;ll have to adapt certain techniques to fit with signing obviously, and have indeed have brand new challenges, but so far nothing major seems to be holding me back.</li>
<li>As many people might, I imagined sign language was all in the fingers, hands and arms. In fact, you have to put your <em>whole upper body </em>into it. Not including emotional facial expressions and many other features are like a spoken language&#8217;s natural rhythm (compared to speaking it monotone) and actually essential to distinguishing the meaning.</li>
<li>One example of non-arm communication is how you use your eyebrows. If I furrow my brow this is an indication of a wh- question, so the same sign you see me do in the video for &#8220;here&#8221; would actually become &#8220;what&#8221;. Squinting, raising your eyebrows, pursing your lips and even twitching your nose can all change signs or be meanings in themselves. This will take some getting used to.</li>
<li>Remembering signs is not hard at all &#8211; yes, <em>some </em>are pretty obvious in retrospect (like the sign I did for house), but I have been applying a form of my <a href="http://www.fluentin3months.com/imagination-your-key-to-memorizing-hundreds-of-words-quickly/">image association</a> used for vocabulary with unfamiliar signs.</li>
<li>Signers are <strong>much more expressive</strong> than hearing people are. They move their whole body and show extremely distinct and varied facial expressions during an entire conversation. After using sign language, communicating in spoken language can almost seem dull and emotionless in comparison. This is something I&#8217;ll have to work on since I&#8217;m still too expressionless when I sign. I can imagine someone reserved and with little personality as having great trouble getting past the basics in sign language.</li>
</ul>
<ul>
<li>One <strong></strong>interesting side-effect of learning sign language has been that when I talk with non-signers and they use body language in some way, I associate what they are doing with a sign that has nothing to do with what they are actually trying to convey (since they don&#8217;t know sign language). This is <strong>very confusing</strong>! I feel like I&#8217;m going to start reading into people&#8217;s normal arm movements as &#8220;signs&#8221; and I&#8217;ll have to learn to &#8220;switch off&#8221; ASL reading when not with signers, because most of a speaker&#8217;s arm waving is actually meaningless. <em>Not </em>reading people&#8217;s arm &amp; hand movements is harder than it sounds when you are trying hard to do it other times!</li>
<li>While I am still using a form of &#8220;pidgin ASL&#8221; in the video, most of the time the word order is not necessarily that close to English.</li>
<li>There are features that make ASL more like non-English languages than English. For example signs for male/female are similar but stem from different parts of the face. This is like -a/-o in Spanish.</li>
</ul>
<p>These are just some random first impressions. I&#8217;ll continue learning and hopefully I&#8217;ll be able to give a much better initial overview of ASL by the end of my time here!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Let me know about what you think of any part of this post or video in the comments below! <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-videos/" rel="bookmark" title="March 25, 2011">Cool sign language videos</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-summary/" rel="bookmark" title="March 29, 2011">American Sign Language: It&#8217;s not all in the hands</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/kindle-saved-me/" rel="bookmark" title="October 23, 2010">Travel anecdote: How the Kindle saved me</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/white-beach/" rel="bookmark" title="January 28, 2011">First weeks in the Philippines &#038; video tour of my beach cottage</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/my-thailand-experience/" rel="bookmark" title="March 5, 2010">My Thailand experience</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.486 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/asl-tour/">Settling in, first impressions of American Sign Language &#038; video tour of my house</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/asl-tour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tagalog: a fun language to learn in the Philippines!</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/tagalog/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/tagalog/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 13:35:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4134</guid>
		<description><![CDATA[My time in the Philippines is coming to an end. I&#8217;ll summarise my last weeks here and share a funny video in Tagalog with you on Thursday (since I announce the next language mission on Tuesday). But first, as always, I&#8217;d like to give a summary about some cool features of Tagalog and my impressions [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/tagalog/">Tagalog: a fun language to learn in the Philippines!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignleft size-full wp-image-4135" title="tagalog" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/02/tagalog.jpg" alt="" width="227" height="427" /></a></p>
<p>My time in the Philippines is coming to an end. I&#8217;ll summarise my last weeks here and share a funny video in Tagalog with you on Thursday (since I announce the next language mission on Tuesday).</p>
<p>But first, as always, I&#8217;d like to give a summary about some cool features of Tagalog and my impressions of it for those of you curious!</p>
<h2>Best news: Encouraging locals</h2>
<p>When describing features of a language if you leave out context of how it&#8217;s spoken and who&#8217;s speaking it and focus just on grammar and vocabulary, there&#8217;s no way you can get a full picture of it.</p>
<p>Usually I title these summaries as &#8220;Why X is easy&#8221; (as I did in <a href="http://www.fluentin3months.com/why-german-is-easy/">German</a> and <a title="Why Hungarian is easy" href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/">Hungarian</a>, and <em>why it isn&#8217;t as hard as you think </em>for <a title="Why Czech isn’t as hard to learn as you think" href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/">Czech</a>), because the limiting belief of a language you want to learn <a href="http://www.fluentin3months.com/most-difficult-language/">as being difficult</a> will do you <strong>no good whatsoever</strong> so it&#8217;s important to do away with this from the get-go.</p>
<p>But I don&#8217;t need to do that with Tagalog &#8211; not because it doesn&#8217;t have complex grammatical features etc. (as you&#8217;ll see below), but because <strong>Filipinos are extremely encouraging </strong>and constantly remind you how &#8220;easy&#8221; their language is. In almost every other culture I&#8217;ve been in they say &#8211; &#8220;Oh, you&#8217;re learning X? It&#8217;s such a hard language&#8230; good luck!!&#8221;</p>
<p>It&#8217;s consistent and propagated by some more than others. Native speakers of almost every language don&#8217;t know how predictable they are being across the world as they say that to me. It&#8217;s not based on any real information (except for selective biased examples) &#8211; it just boils down to ego and pride. Filipinos seem more modest as a culture and this can only benefit the learner from a language learning perspective.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/tagalog/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>This encouragement is a crucial part of how your story in progressing in the language will go. Everybody told me right from the start that I&#8217;ll do well in this mission, whether they knew my background or not. If you take on Tagalog, Filipinos will patiently and enthusiastically listen to you as you try and constantly remind you how much you are progressing, even when you just start with pleasantries.</p>
<p>NOT having this in other languages slows you down tremendously, whether it really has complex grammar, tones etc. or not. So if you&#8217;ve chosen to learn Tagalog, you start off on the right foot immediately just for picking a culture that will be so receptive to you trying!</p>
<h2>Filipino or Tagalog?</h2>
<p>One of the first things you should realise is that it&#8217;s simply inaccurate to think that the Philippines has one unifying language. I started my trip in the country in Cebu and Cebuano/Visayan tends to be called a &#8220;dialect&#8221;, but is actually more different and less mutually intelligible than European languages that are officially counted as separate (like Portuguese, Spanish, Italian).</p>
<p>There and later in my travels I met Filipinos who <em>couldn&#8217;t speak Tagalog</em>. They could understand it and recognise it, but several of my friends actually used their own language with people from their part of the country or <em>English </em>with Tagalog speakers.</p>
<p>The Philippines has had a complicated history and one aspect of that in the last half of the 20th century was to pick the language spoken in Manila as the national language. Its invented label of &#8220;Filipino&#8221; was an attempt to bring people of the whole country together under one language. In non-Tagalog parts of the country you <em>will </em>see the language in advertisements and you&#8217;ll hear it on TV or in some offices, but people on the street don&#8217;t use it at all. The choice wasn&#8217;t so clear cut &#8211; there were actually technically more Visayan speakers than Tagalog ones when the decision was made, and this continues to cause frustration in Visayans. (Although even the term &#8220;Visayan&#8221; is frustrating to some).</p>
<p>Because of this I almost <em>never </em>heard anyone refer to Tagalog as &#8220;Filipino&#8221;. If you don&#8217;t plan on living in a Tagalog speaking part of the country then I&#8217;d suggest that you start with the local language immediately instead. Finding a suitable place to live that used Tagalog was actually a challenge for me and slowed down my progress dramatically (as I&#8217;ll write about on Thursday)! Some of the most interesting parts of the country just don&#8217;t use it.</p>
<h2>The real version of the language: Taglish!</h2>
<p>However, presuming you are living in Manila or a surrounding Tagalog region, Tagalog can be a fun language to learn! But technically, Tagalog doesn&#8217;t even exist! What you really want to know is <a id="aptureLink_KNi5d6XPyU" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taglish">Taglish</a>.</p>
<p>At first I didn&#8217;t think this term would be something I would want to take seriously as it reminds me of &#8220;Spanglish&#8221;. In the Philippines though, English has such a huge influence that you simply can&#8217;t avoid it when speaking Tagalog. It&#8217;s so important, that the language selection you see on ATMs is not English or Tagalog, but English or Taglish!</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/tagalog/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>An academic will find a way to invent an obscure word to replace an English equivalent, but nobody will actually use this word. In many cases locals would scratch their head and give up after asking many of their friends when I asked if there was a Tagalog translation of an English term.</p>
<p>This is not just for expected word borrowings (which pretty much every language in the world has done too from English in recent times), but the conversation just flows in and out of English (a.k.a. <a id="aptureLink_N0vPFvwJuu" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Code-switching">code switching</a>). For example, I found this amusing exchange from a lady fed up with her jealous friend:</p>
<p><em>Jealous na jealous sa akin iyan pero, no reason naman. I don&#8217;t even look at her boyfriend dahil sa alam ko masyadong possessive siya. Sobrang pagka-possessive talaga. Nayayamot na ako.</em></p>
<p>This is an extreme example, and I think it can be misleading how much English is used when you hang out with certain people &#8211; especially those in upper classes who prefer English or went to an English speaking school.</p>
<p>You can get every range from just single words and set phrases in English cropping up, all the way to <a id="aptureLink_thytIgksNb" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Englog">Englog</a>, where someone seems to be speaking English, but has subtle Tagalog features to it that don&#8217;t make sense until you understand the basics (I especially heard the words &#8220;na&#8221; (ligature after consonants &#8211; see below), &#8220;po&#8221; (polite addition to sentences) and &#8220;ba&#8221; (question word) a lot when people would speak English to me and not even know that I was trying to learn Tagalog). I don&#8217;t think they even realise that they are doing it.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/tagalog/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>They also say &#8220;only&#8221; a lot after all prices when speaking English. Rather than being a sneaky marketing trick to make you feel it&#8217;s less than it is, this is actually a translation of use of <em>lang </em>in Tagalog after quantities.</p>
<p>Since I was in the Philippines for such a short time I didn&#8217;t quite figure out a way to decide which end of the scale to aim for in the long run. I&#8217;m not a purist, perfectionist or academic so <em>Tagalog</em> actually doesn&#8217;t interest me at all and I feel my ideal level would be code switching with 20-50% English or thereabouts based on the types of people I hang out with. If you watch presenters on MTV Philippines for example, this is the balance they tend to reach.</p>
<p>Obviously it has it&#8217;s advantages that you can transition yourself in slowly by throwing in a few Tagalog words as you speak English and add more and more in until you reach Taglish, rather than trying to go cold turkey and speak 100% target language from day one. This is the approach I took and it was less pressure to say <em>everything </em>in Tagalog, and actually sounded pretty natural and was less of a shock (coming from a white guy) than when I came out with full Tagalog phrases. I did this so much that I started saying &#8220;po&#8221; naturally even as I spoke English!</p>
<h2>What about the Spanish vocabulary?</h2>
<p>Despite all the English (which will actually be <em>much less </em>when you hear particular people. Some radio I listened to seemed to only use 5% English for example), and the obvious influence from Spanish, I can&#8217;t say that it&#8217;s <strong>that </strong>easy a task to understand a typical conversation with no preparation. If you listen to Tagalog radio, even if you speak fluent Spanish, you will have a very hard time keeping up with the non-English and even getting the gist of it in most cases.</p>
<p>I read somewhere that up to 20% of Tagalog is based on Spanish, but I feel that this would be 20% <em>of the dictionary </em>and most of that would be formal or technical terms that are less likely to come up in conversations. 20% of all words does <em>not </em>equal 20% of the content of conversations.</p>
<p>Having said that, speaking Spanish did indeed make a huge difference. Since most Filipinos nowadays don&#8217;t actually speak any Spanish (although of course there are exceptions), they were surprised by how much vocabulary I knew or could guess. An amusing example is when girls would shout &#8220;<a href="http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=guapo" target="_blank">guwapo</a>&#8221; at me when I passed by thinking I didn&#8217;t understand it (No, it wasn&#8217;t because I do indeed deserve that 2nd prize in a beauty contest I won in Monopoly; they&#8217;d do this for any white guy in his 20s without a wife!)</p>
<p><a href="http://www.italki.com/knowledge/contribution-Filipino+and+Spanish+equivalent.htm" target="_blank">Here&#8217;s a pretty long list of examples</a> of Spanish words in Tagalog. Interestingly enough a lot of the -ción words sound like they are half way between Spanish and English with Tagalog&#8217;s &#8220;sy&#8221; being pronounced as &#8220;sh&#8221;, so you have <em>Ambisyon</em>, <em>deklarasyon.</em></p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/tagalog/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>While words are spelt differently, you will recognise many of them instantly  when spoken. Changes are pretty consistent &#8211; ua goes to uwa, ñ goes to  ny obviously enough, j becomes h &#8211; basically as you would expect it to be written in English based on the pronunciation.</p>
<p>Since Tagalog doesn&#8217;t have an <em>f </em>sound, it&#8217;s replaced with a <em>p</em>. So the months of the year and days of the week have been taken from Spanish, but it&#8217;s better to say <em>Pebrero </em>for example.</p>
<p>Numbers can also be used from Spanish, English or original Tagalog but it depends on context. Tagalog numbers are for basic counting (two apples, five people), Spanish would be used for times (a las kuwatro) and English in prices.</p>
<p>If you <em>don&#8217;t </em>speak Spanish, then you can still get a great head start from <a href="http://www.fluentin3months.com/thousands-of-words-instantly/">thousands of words</a> like this (-syon and others) that you will recognise with no work.</p>
<h2>Native Tagalog vocabulary</h2>
<p>After getting a head start with the English you already know and the extra Spanish vocabulary, you&#8217;ll be glad to hear that native Tagalog won&#8217;t pose <em>that </em>much of a challenge. Good dictionaries or language books will indicate where the stress lies in each word (which might not correspond to the word it was borrowed from, e.g. <em>puwedé</em>), which will help a lot since they are not written over it in most native texts.</p>
<p>Tagalog is written phonetically and <em>as it would be pronounced in English</em>. This is interesting as no other language I&#8217;ve come across does this. Even <em>English </em>fails to follow its own pronunciation rules a lot of the time. So you have w, ng at ends of words, and most other letters acting as they would in English.</p>
<p>The only exceptions really are sy (that acts as &#8216;sh&#8217; as shown above) and dy that can act as an English &#8216;j&#8217; (although that&#8217;s how I would pronounce dy myself with an <a title="How to speak English like the Irish" href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/">Irish accent</a>) and <em>ch </em>is replaced with <em>ts</em>.</p>
<p>Because Tagalog doesn&#8217;t have any major complications in consonant clusters etc. (apart from the ng sound) you won&#8217;t have problems reading it aloud (once you&#8217;ve worked on <a title="6 easy ways to roll your R" href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/">rolling your R</a>), and many words are short enough (in root form) that you can learn them easily enough with some <a title="Spaced repetition: Never forget vocabulary ever again" href="http://www.fluentin3months.com/spaced-repetition/" target="_blank">clever</a> <a href="http://www.fluentin3months.com/imagination-your-key-to-memorizing-hundreds-of-words-quickly/">learning techniques</a>. You just have to make sure to pronounce vowels separately, so <em>kain</em> (eat)<em> </em>for example is ka-een.</p>
<p>This separation of vowels as not acting as diphthongs gives the language an interesting musicality. Learning Tagalog words from scratch is no harder than learning new unfamiliar words in any European language.</p>
<h2>Interesting grammar!</h2>
<p>The good news is that Tagalog has no grammatical gender, no person or plural based conjugation, no grammatical cases like the dative and lacks many other features that <em>could </em>make it harder to learn.</p>
<p>But it does indeed have complex parts to it that make it more interesting to learn (read: <em>interesting</em> since there <em>has </em>to be differences, not &#8220;hard&#8221; unless you like being a <a href="http://www.fluentin3months.com/crybaby/">crybaby</a>).</p>
<p>The first of these are infixes (or prefixes when the word begins with a vowel). These are used to take a root verb and give it a time (past, present, future). So <em>aral </em>is the root, <em>mag-aral </em>means &#8220;to study&#8221; (or imperative <em>study</em>!), <em>nag-aral </em>is past tense studied, nag-aaral (repeated first syllable of root) is present tense study and mag-aaral is future tense.</p>
<p>This is harder to spot and get used to when the word begins with a consonant, so k<strong>um</strong>ain actually comes from <em>kain</em> (to eat).</p>
<p>A nasal ligature (<em>ng </em>or <em>na </em>after consonants) crops up a LOT and is necessary to link certain words together. It can vaguely be translated as &#8220;of&#8221; but there is simply no word translated many times in English.</p>
<p>For example, if you look at the sign I&#8217;m pointing at in the photo (something that you really can&#8217;t miss as it is outside of shops all over the country), it says &#8220;Load na dito&#8221;. I love this phrase as it is a great example of how Tagalog/Taglish works. &#8220;Load&#8221; (pronounced as in English) actually means top-up (a.k.a. recharging or &#8220;loading&#8221; phone credit) and &#8220;dito&#8221; means here. &#8220;Na&#8221; tends to mean <em>now/already</em> but in this case it is a ligature with no meaning that must be <em>na </em>because load ends in a consonant. So the sign simply means &#8220;top-up here&#8221;.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/tagalog/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>This ligature attaches on to the end of many words in complete sentences and it takes a little bit of mental effort to remember to add it. Sometimes &#8220;Gusto ko&#8221; (I want/would like) becomes &#8220;Gusto kong&#8221; depending on the following word.</p>
<p>Here are some other observations:</p>
<ul>
<li><em>T</em><em>here is no verb &#8220;to be&#8221;!</em> There is a word you can use &#8220;ay&#8221; that <em>seems </em>like to-be (e.g. <em>Ako ay Pilipino </em>- I am Filipino), but this tends to be too formal for conversations and a reversed word order is preferred (<em>Pilipino ako</em>). &#8220;To be&#8221; is simply implied.</li>
<li>There are separate words for we/us depending on if the person being spoken to is included (<em>tayo</em>) or not (<em>kami</em>). I think this is really logical as one &#8220;we&#8221; leads to ambiguity in other languages in some situations.</li>
<li>Many abstract qualities become adjectives by simply adding <em>ma </em>before it. So &#8220;maganda&#8221; (beautiful) comes from &#8220;ganda&#8221; &#8211; beauty and &#8220;mabilis&#8221; (fast) comes from <em>bilis </em>(speed).  This helps a lot as you can tell immediately that a word is likely to  be an adjective and try to see if you remember what the root means.</li>
<li>Based on the above and an understanding of other prefixes and  suffixes, you can extrapolate quite a lot even if you see a new word for  the first time. For example, -an means a place (aklat<em>an</em> = library, aklat means book of course)</li>
<li>There are almost no prepositions &#8211; &#8220;SA&#8221; is the universal one, (in, from, about etc.) and &#8220;para (sa)&#8221; for &#8220;for&#8221;.</li>
</ul>
<p>There are so many features of Tagalog that make it interesting and fun to learn, and there&#8217;s no way I can summarise all of them in a post like this. But I hope this summary gives you a vague idea to get you started!</p>
<p>I have to admit that <em>good </em>materials to learn the language have been hard to come by, but I found &#8220;<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0804838372?ie=UTF8&amp;tag=fluein3mont-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0804838372" target="_blank">Basic Tagalog</a>&#8221; to actually give a pretty non-basic decent overview of the technical grammar aspects of the language. But strangely enough, most book shops only have a very old version of the book (not the same one you&#8217;ll see on Amazon). Because the one I have is old, I ignored it for vocabulary learning as I didn&#8217;t want to unnecessarily learn new words that were actually not in use with English versions being preferred.</p>
<p>You can also find your favourite courses like Pimsleur, Lonely Planet, Teach-yourself, Assimil etc. for this language, but you should get them before travelling because some of them are quite hard to find in the country (one of the issues I had here; normally buying the material on arrival is what I do to lighten my travel load and usually never causes me any issues, not this time!)</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Now that I&#8217;ve summarised the language in general, on Thursday I&#8217;ll wrap up how my weeks in the Philippines were overall and expand on some of the challenges I had in this language experiment, and embed a video of me having fun in Tagalog of course <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks for following along and I hope you&#8217;ll enjoy the next interesting mission <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  If you have any thoughts on Tagalog, or feel there&#8217;s anything important I missed, let us know in the comments!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/" rel="bookmark" title="February 15, 2011">6 easy ways to roll your R</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/" rel="bookmark" title="September 10, 2009">Why Czech isn&#8217;t as hard to learn as you think</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/istanbul/" rel="bookmark" title="August 11, 2011">Istanbul not Constantinople, Benny&#8217;s music video in Turkish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/combining-learning-languages-with-your-hobbies-my-first-video-in-czech/" rel="bookmark" title="July 31, 2009">Combining learning languages with your hobbies: My first video in Czech!</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.631 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/tagalog/">Tagalog: a fun language to learn in the Philippines!</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/tagalog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>6 easy ways to roll your R</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/</link>
		<comments>http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 12:45:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
				<category><![CDATA[learning languages]]></category>
		<category><![CDATA[particular languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=4088</guid>
		<description><![CDATA[The rolled r comes up in so many languages. I&#8217;ve heard it in various forms in Czech, Thai, Hungarian, Tagalog and of course in Spanish, Italian and Portuguese. And yet it seems to be something that evades native English speakers. The laziest of them will just give up entirely and use the bullshit excuse of [...]<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/">6 easy ways to roll your R</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.fluentin3months.com/about/"><img class="alignleft size-full wp-image-4089" title="rrr" src="http://www.fluentin3months.com/wp-content/uploads/2011/02/rrr.jpg" alt="" width="400" height="300" /></a></p>
<p>The rolled <em>r </em>comes up in so many languages. I&#8217;ve heard it in various forms in <a href="http://www.fluentin3months.com/why-czech-isnt-as-hard-to-learn-as-you-think/">Czech</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/video-5-tones-of-thai/">Thai</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/">Hungarian</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/tagalog-mission/">Tagalog</a> and of course in <a href="http://www.fluentin3months.com/colombian-spanish/">Spanish</a>, <a href="http://www.fluentin3months.com/how-to-start-learning-italian-video/">Italian</a> and <a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/">Portuguese</a>. And yet it seems to be something that evades native English speakers.</p>
<p>The laziest of them will just give up entirely and use the bullshit excuse of &#8220;you can&#8217;t teach an old dog new tricks&#8221;. <em>[Despair]</em>You are over 12 years old and your mouth is formed like concrete on being limited to certain sounds for life &#8211; all hope is lost!! <em>[/Despair]</em></p>
<p>Others will just rely entirely on the English &#8216;r&#8217; as being good enough, which in my opinion is the worst thing you can do.</p>
<p>I have <a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/">worked hard on my accents at times</a>, but what strikes me immediately when I <strong>start</strong> any<strong> </strong>language (even in my first attempt to utter a phrase) is how natives are so amazed at how I&#8217;ve <a href="http://www.fluentin3months.com/getting-rid-of-your-english-accent/">got almost &#8220;no English accent&#8221;</a>! (Despite clearly being <em>foreign</em>)<em> </em>While there are many factors at play here, I know that the biggest one by far is that I don&#8217;t sound like a barking dog like some of my anglophone friends do with their Rs.</p>
<p>The English R is <strong>really </strong>different, so it gives you away immediately when you use it.</p>
<p>So I want to put a stop to this nonsense of English speakers not trying or even saying they can&#8217;t. The good news is that it is way easier than you think!! Here are 5 tips:</p>
<p>(Note that here I&#8217;m talking about the &#8220;<a id="aptureLink_VgXFfJi7jx" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alveolar%20tap">Alveolar flap</a>&#8220;, as in the Spanish word &#8220;ca<strong>r</strong>o&#8221;, <em>not</em> the <em>trilled </em>&#8216;r&#8217; as in <strong>R</strong>oberto, or the French guttural <em>r</em>).</p>
<h2>1. Use some &#8216;butter&#8217;</h2>
<p>American and other English speakers may be surprised to hear that <strong>many of them can already produce a rolled &#8216;r&#8217; sound</strong>!!</p>
<p>When you say the word &#8220;butter&#8221; quickly, the &#8216;tt&#8217; sound is produced by flapping your tongue against the roof of your mouth, <em>rather than </em>a normal &#8216;t&#8217; sound (like <em>tree</em>). USE THIS.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>It may not be precisely the same as a rolled &#8216;r&#8217; (depending on the language and dialect you are aiming for), but it is mountains more convincing than the English &#8216;r&#8217; at the end of the same word is.</p>
<p>Try changing one letter at a time from &#8216;butter&#8217; until you have your target word (e.g. <em>caro</em>) &#8211; use this sound and you&#8217;re work is pretty much done!</p>
<h2>2. Make your <em>l </em>sharper</h2>
<p>If you want to sound less like an English speaker, the closest (apart from that above, and perhaps <em>d</em> &#8211; see below) sound that you might have to the rolled &#8216;r&#8217; is actually the letter L. I&#8217;d recommend you start with <em>this </em>sound and morph it into a rolled r. If you presume it is some alteration of the English r, you&#8217;ll have a hell of a lot of work ahead of you.</p>
<p>In fact, the <em>l </em>sound involves placing the top part of your tongue flat against the roof of your mouth, and the rolled <em>r </em>sound involves flapping just the tip there. The sound difference is obvious, but the transition is easier if you start from one and move to the other, making your <em>l </em>sharper.</p>
<p>Until then, actually using &#8216;l&#8217; might be a good way of practising deprogramming yourself from the English r. &#8220;Es muy ca<em>l</em>o&#8221; is better than the English &#8220;Es muy caRo&#8221;. It&#8217;s obviously not a good permanent solution, but a useful stepping stone.</p>
<h2>3. Let&#8217;s get physical</h2>
<p>Think of what is physically happening for the rolled &#8216;r&#8217; as I&#8217;ve tried to explain above. This can be explained <a id="aptureLink_TKrHHEYlce" href="http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/phon2/artic-basics_files/image002.jpg">in a physiological way</a> if you look into the positions of the tongue in your mouth and visualise where it has to be and what you have to be doing with it.</p>
<h2>4. Youtube / Google that R</h2>
<p>There are many useful resources online that help explain this sound to you in simple terms.</p>
<p><strong><a href="http://www.wikihow.com/Roll-Your-%22R%22s" target="_blank">This wikihow article</a></strong> tries to explain step by step what to physically do with your mouth, and recommends transitioning from a <em>d </em>rather than an <em>l </em>as I&#8217;ve suggested.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>The same article also outlines several completely different methods (dR, raspberry etc.) to learn to roll (and trill) your R. Try each of these methods and you are bound to find one that works for you!</p>
<p>You may also find doing a Youtube search for &#8220;rolling R&#8221; or variants to yield some useful results. Having it explained visually as well as audibly can help a lot.</p>
<h2>5. Observe others doing it</h2>
<p>Promoters of the <a href="http://www.fluentin3months.com/silent-period/">silent period</a> insist that it&#8217;s a great way to not get distracted by your own accent and start on the right foot. Of course I&#8217;m very sceptical of this claim, especially since that &#8220;start&#8221; could be any time from next year to the next ice age.</p>
<p>Please <a href="http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/">make mistakes</a> NOW and try to <a href="http://www.fluentin3months.com/say-something/">say something</a> &#8211; you have plenty of time to tidy it up towards something better, and these mistakes will <strong>not </strong>be burnt into you forever if you are truly willing to learn.</p>
<p>However, by watching videos and <a href="http://www.fluentin3months.com/free-podcasts/">listening to natives</a> produce those sounds you <strong>will </strong>get a better appreciation for that R sound than you ever would from <em>reading </em>articles written by Irish guys, or drowning out others from speaking with your English R. Pay attention to how it really sounds and <em>then try to emulate it</em>.</p>
<h2>6. Get help from a human being!</h2>
<p><a href="http://www.fluentin3months.com/hb/">Could you see this one coming</a>?</p>
<p>The best thing you can do by far is to <a href="http://www.fluentin3months.com/social-search/">meet up</a> with a native (or at least over Skype) and ask them nicely to help you with this. <a href="http://www.fluentin3months.com/engineer">Live feedback</a> that is relevant to <strong>you </strong>and particular problems you are having can do so much more than generic explanations ever can, and it leaves no room for you guessing that <em>maybe </em>you&#8217;ve got it.</p>
 
<span class = "" style = "height: "><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/&send=false&layout=&show_faces=false&width=&action=&colorscheme=&font=" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:px; height:"></iframe></span>
<p>Even before <a href="http://www.fluentin3months.com/the-smartest-decision-you-will-ever-make-to-achieve-fluency/">I got serious about speaking Spanish</a>, one of the first things I did when I had moved to Spain was to have a patient Spanish speaking friend sit down with me and explain to me how to roll my Rs. It was frustrating at first, then I went away to practise, and came back for more adjustments. But that was it!</p>
<p>Thanks to this friend I eliminated the strong English accent from my Spanish <em>immediately</em>. There are of course other aspects of your English accent, but working on them one at a time and especially getting help, will always yield the best results.</p>
<p>Give it a try! Let me know if you were successful, or what approach worked best for you to roll your R in the comments below!<strong><br/>Similar Posts:</strong>
<ul class="similar-posts">
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/getting-rid-of-your-english-accent/" rel="bookmark" title="September 28, 2009">Getting rid of your English accent when speaking a foreign language</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/" rel="bookmark" title="December 21, 2009">How to speak Portuguese as if you were from Rio</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/" rel="bookmark" title="February 3, 2011">Learning Brazilian Portuguese if you already speak Spanish</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/north-europe-myth/" rel="bookmark" title="May 27, 2011">Another myth busted: Northern Europeans DON&#8217;T only speak English to you</a></li>
<li><a href="http://www.fluentin3months.com/language-video/" rel="bookmark" title="July 1, 2011">How to prepare, record &#038; upload a video entirely in a foreign language just after starting to learn it</a></li>
</ul>
<p><!-- Similar Posts took 7.874 ms --></p>
<p>----------------------------<br/><a href="http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/">6 easy ways to roll your R</a> is a post from: <a href="http://www.fluentin3months.com">Fluent in 3 months</a>. Click through to the site to subscribe to the Language Hacking League weekly e-mail list (on the top right) for way more tips sent directly to your inbox!<br/>
If you liked this post, you'll love the <a href="http://www.fluentin3months.com/language-hacking-guide/">Language Hacking Guide! Click here</a> to see a video I made in 8 languages to introduce it!<br/>
As a subscriber you get a bonus sneak peak at the Language Hacking Guide! <a href="http://www.fluentin3months.com/wp-content/Language_Hacking_Guide.zip">Download it here (zip)</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fluentin3months.com/roll-your-r/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>66</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

