<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Embracing embarrassing mistakes</title>
	<atom:link href="http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/</link>
	<description>Unconventional language hacking tips from Benny the Irish polyglot; travelling the world to learn languages to fluency and beyond!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 15:51:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-12040</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 02:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-12040</guid>
		<description>


Thank you for your nice post i really enjoy to visit this type of post.I feel very happy while im entering your post....
http://australianuggboots.arigsor.mn/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://classicuggs.blogto.info/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://blogs.visualcage.ru/uggtallclassic/2011/04/28/coach-bags-on-line/
http://classicuggboots.aixin.us/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://www.lsddesign.nl/uggbootssale/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://uggcardyboots.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://uggbootswholesale.oldright.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://indoblogger.com/girlsuggboots/2011/04/29/coach-bags-on-line/
http://uggsonline.ummahblogs.com/2011/04/28/coach-bags-on-line/
http://uggbootdiscount.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for your nice post i really enjoy to visit this type of post.I feel very happy while im entering your post&#8230;.<br />
<a href="http://australianuggboots.arigsor.mn/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://australianuggboots.arigsor.mn/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://classicuggs.blogto.info/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://classicuggs.blogto.info/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://blogs.visualcage.ru/uggtallclassic/2011/04/28/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://blogs.visualcage.ru/uggtallclassic/2011/04/28/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://classicuggboots.aixin.us/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://classicuggboots.aixin.us/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://www.lsddesign.nl/uggbootssale/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://www.lsddesign.nl/uggbootssale/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://uggcardyboots.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://uggcardyboots.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://uggbootswholesale.oldright.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://uggbootswholesale.oldright.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://indoblogger.com/girlsuggboots/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://indoblogger.com/girlsuggboots/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://uggsonline.ummahblogs.com/2011/04/28/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://uggsonline.ummahblogs.com/2011/04/28/coach-bags-on-line/</a><br />
<a href="http://uggbootdiscount.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/" rel="nofollow">http://uggbootdiscount.acrestrategies.com/2011/04/29/coach-bags-on-line/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny the Irish polyglot</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-11533</link>
		<dc:creator>Benny the Irish polyglot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 17:56:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-11533</guid>
		<description>Why would you care what a Pakistani guy cares about your Greek? Even a native you doesn&#039;t give you useful feedback other than insults is nothing but an asshole</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why would you care what a Pakistani guy cares about your Greek? Even a native you doesn&#8217;t give you useful feedback other than insults is nothing but an asshole</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amjs</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-11259</link>
		<dc:creator>Amjs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 17:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-11259</guid>
		<description>&quot;All mistakes are sexual.&quot;  :-)

That is something my French friend told me about learning the language.  It is a silly phrase but for me it cuts down on the embarrassment and helps me acknowledge and move on.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;All mistakes are sexual.&#8221;  <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>That is something my French friend told me about learning the language.  It is a silly phrase but for me it cuts down on the embarrassment and helps me acknowledge and move on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amjs</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-11260</link>
		<dc:creator>Amjs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 17:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-11260</guid>
		<description>&quot;All mistakes are sexual.&quot;  :-)

That is something my French friend told me about learning the language.  It is a silly phrase but for me it cuts down on the embarrassment and helps me acknowledge and move on.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;All mistakes are sexual.&#8221;  <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>That is something my French friend told me about learning the language.  It is a silly phrase but for me it cuts down on the embarrassment and helps me acknowledge and move on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liv Zelda Zádor</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-11197</link>
		<dc:creator>Liv Zelda Zádor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2011 07:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-11197</guid>
		<description>When I was 14 I went to France after having studied French for just a year in school. One of the first things I said to a native was &quot;I&#039;m forty years old&quot; and got laughed at. It definitely inhibited me from speaking to them in French again. Though I also was able to ask for a bottle of water from a vendor without any error and a good accent which definitely motivated me. Unfortunately, that was before the &quot;I&#039;m 40&quot; thing. :/ 

Despite that, I&#039;ve stuck with it for ten years and am almost fluent. Hopefully with another long term trip there I&#039;ll be confident in calling myself that. My German could use some patching up though; I&#039;m losing it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I was 14 I went to France after having studied French for just a year in school. One of the first things I said to a native was &#8220;I&#8217;m forty years old&#8221; and got laughed at. It definitely inhibited me from speaking to them in French again. Though I also was able to ask for a bottle of water from a vendor without any error and a good accent which definitely motivated me. Unfortunately, that was before the &#8220;I&#8217;m 40&#8243; thing. :/ </p>
<p>Despite that, I&#8217;ve stuck with it for ten years and am almost fluent. Hopefully with another long term trip there I&#8217;ll be confident in calling myself that. My German could use some patching up though; I&#8217;m losing it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: I&#8217;m Such a Failure</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-8710</link>
		<dc:creator>I&#8217;m Such a Failure</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Sep 2010 11:09:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-8710</guid>
		<description>[...] Embracing Embarrassing Mistakes: by Benny Lewis at FluentIn3Months.com [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Embracing Embarrassing Mistakes: by Benny Lewis at FluentIn3Months.com [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carl Joseph</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6952</link>
		<dc:creator>Carl Joseph</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 02:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6952</guid>
		<description>Hi Katka,&lt;br&gt;&lt;br&gt;I&#039;m in the Czech Republic now and am definitely have some trouble with this. One problem for me is that I haven&#039;t practiced nearly enough active listening to understand any response given back to me!&lt;br&gt;&lt;br&gt;But to your point ... so far I&#039;ve experienced a few different reactions to my limited Czech. &lt;br&gt;&lt;br&gt;1. The hotel receptionists who speak darned good English always smile and compliment me on learning Czech (especially since to them it&#039;s the hardest language in the world!)&lt;br&gt;&lt;br&gt;2. The cab driver and I had a stilted conversation about Australia, our lovely beaches and the unfortunate sharks! He constantly corrected my pronunciation and declensions. I understood not one single reason behind any of his corrections but in order to keep things moving, I just repeated what he said and kept talking away.&lt;br&gt;&lt;br&gt;3. I&#039;ve had some waiters completely ignore me until I either pointed at something or succumbed to English. Maybe they&#039;re sick of the tourists learning 2 or 3 phrases and not trying anymore.&lt;br&gt;&lt;br&gt;4. Now for the most awkward ... I had one person (who I have been conversing via email with) meet me with a &quot;translator friend.&quot; She speaks practically no English. Her friend speaks ok English, and I speak darned awful Czech and understand even less. &lt;br&gt;&lt;br&gt;After trying to speak to me at natural pace I asked if she could talk a little slower (please). She said that sentence slower and then proceeded to talk at full pace again. One more time of me saying that I didn&#039;t understand and she gave up. The rest of the conversation was and awkward performance of the two of us talking directly through her friend. &lt;br&gt;&lt;br&gt;This may not have been pure rudeness but perhaps a disappointing realisation of how my spoken Czech is worse than my written Czech. But the lack of willingness to help really threw me off.&lt;br&gt;&lt;br&gt;As for my embarrassing mistake ... It&#039;s been hot in Prague lately so I&#039;m constantly reminding myself to NOT say &quot;Jsem teplý.&quot; This translates as &quot;I am warm&quot; but means &quot;I am gay.&quot; I&#039;m actually thinking of using it in a conversation to see if it can help &quot;break the ice.&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;So has anyone intentionally made an &quot;embarrassing mistake&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Katka,</p>
<p>I&#39;m in the Czech Republic now and am definitely have some trouble with this. One problem for me is that I haven&#39;t practiced nearly enough active listening to understand any response given back to me!</p>
<p>But to your point &#8230; so far I&#39;ve experienced a few different reactions to my limited Czech. </p>
<p>1. The hotel receptionists who speak darned good English always smile and compliment me on learning Czech (especially since to them it&#39;s the hardest language in the world!)</p>
<p>2. The cab driver and I had a stilted conversation about Australia, our lovely beaches and the unfortunate sharks! He constantly corrected my pronunciation and declensions. I understood not one single reason behind any of his corrections but in order to keep things moving, I just repeated what he said and kept talking away.</p>
<p>3. I&#39;ve had some waiters completely ignore me until I either pointed at something or succumbed to English. Maybe they&#39;re sick of the tourists learning 2 or 3 phrases and not trying anymore.</p>
<p>4. Now for the most awkward &#8230; I had one person (who I have been conversing via email with) meet me with a &#8220;translator friend.&#8221; She speaks practically no English. Her friend speaks ok English, and I speak darned awful Czech and understand even less. </p>
<p>After trying to speak to me at natural pace I asked if she could talk a little slower (please). She said that sentence slower and then proceeded to talk at full pace again. One more time of me saying that I didn&#39;t understand and she gave up. The rest of the conversation was and awkward performance of the two of us talking directly through her friend. </p>
<p>This may not have been pure rudeness but perhaps a disappointing realisation of how my spoken Czech is worse than my written Czech. But the lack of willingness to help really threw me off.</p>
<p>As for my embarrassing mistake &#8230; It&#39;s been hot in Prague lately so I&#39;m constantly reminding myself to NOT say &#8220;Jsem teplý.&#8221; This translates as &#8220;I am warm&#8221; but means &#8220;I am gay.&#8221; I&#39;m actually thinking of using it in a conversation to see if it can help &#8220;break the ice.&#8221;</p>
<p>So has anyone intentionally made an &#8220;embarrassing mistake&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katka</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6937</link>
		<dc:creator>Katka</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 22:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6937</guid>
		<description>Did you find, while in Czech Republic, that the Czechs were easy going about mistakes?  I&#039;ve found they&#039;re correction isn&#039;t always so fun-loving.  For example, I said, &quot;Potřebuješ víc&quot; and one&#039;s response in English was &quot;why don&#039;t you cut your tongue off trying to say that!&quot;  Of course, I didn&#039;t respond the way your lesson here says to.  I walked away and stopped speaking Czech in front of him the rest of the night. I spoke it to others when he wasn&#039;t around, but not to him.  I get a lot of these types comments from Czech people, they are VERY particular about pronounciation.  It&#039;s very disheartening and I find each time it happens, I&#039;m more inhibited to keep speaking to them.  I find the only time I&#039;m willing to try is either when I&#039;m drinking or speaking to someone who doesn&#039;t speak English.   I enjoyed your advice and will try to take it to heart.  I just wondered if you thought the reactions of Czechs to mistakes was comparative to others.  Of course, I&#039;m talking about Czechs here in America who all speak English so you may have experienced something different being actually in Czech Republic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Did you find, while in Czech Republic, that the Czechs were easy going about mistakes?  I&#39;ve found they&#39;re correction isn&#39;t always so fun-loving.  For example, I said, &#8220;Potřebuješ víc&#8221; and one&#39;s response in English was &#8220;why don&#39;t you cut your tongue off trying to say that!&#8221;  Of course, I didn&#39;t respond the way your lesson here says to.  I walked away and stopped speaking Czech in front of him the rest of the night. I spoke it to others when he wasn&#39;t around, but not to him.  I get a lot of these types comments from Czech people, they are VERY particular about pronounciation.  It&#39;s very disheartening and I find each time it happens, I&#39;m more inhibited to keep speaking to them.  I find the only time I&#39;m willing to try is either when I&#39;m drinking or speaking to someone who doesn&#39;t speak English.   I enjoyed your advice and will try to take it to heart.  I just wondered if you thought the reactions of Czechs to mistakes was comparative to others.  Of course, I&#39;m talking about Czechs here in America who all speak English so you may have experienced something different being actually in Czech Republic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrea La Rose</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6511</link>
		<dc:creator>Andrea La Rose</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 18:14:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6511</guid>
		<description>I&#039;ve got several of these:&lt;br&gt;I was eating dinner with my friends in Italy. I reached to take some more cheese and to be polite asked, &quot;Vuoi una piazza di formaggio?&quot; I knew it was wrong, but that&#039;s what came out of my mouth: Would you like a plaza of cheese? We spent the next minute making crazy gestures and sounds representing the world&#039;s largest wheel of cheese crashing down on the table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A different group of Italian friends came to visit me in the US. Same situation — we sat at breakfast, when one of them picked up the carton of milk, poured herself some, then said, &quot;Andrea, would you like something to milk?&quot; The rest of us immediately burst out laughing and starting making milking gestures. This happened about 15 years ago and we still joke about it every time we see each other.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I had my come-uppance with the same group of friends a few months ago, when my partner and I visited them. My partner used to be vegetarian, but now eats poultry and fish. Our Italian friends were trying to remember what she did and didn&#039;t eat. Trying to contribute to the conversation, I said, &quot;Lei non mangia porca.&quot; Intense laughter ensues. They explained the word I really needed was maiale (pork), that &quot;porco&quot; is pig, and &quot;porca&quot; is whore. I said, &quot;Okay, but it&#039;s still true that she doesn&#039;t eat whores.&quot; The best part was several days later when one of the friends was explaining to his mother and aunt — prime examples of the magical-tiny-Italian-grandma-in-the-kitchen — and they smiled and nodded enthusiastically saying in Italian, &quot;Oh yes, that&#039;s a very embarrassing thing to say!&quot; Totally adorable.&lt;br&gt;&lt;br&gt;My partner, who is now valiantly learning German here in northern Bavaria (Franken!), has made a few now-storied faux pas: &lt;br&gt;We went into a store to look at beds and she asked, &quot;Wir sind die Matrazen?&quot; (We are the mattresses?) &lt;br&gt;She had an allergic reaction, went to the pharmacy, and said, &quot;Ich habe Kranzen an mein Hals.&quot; (I have wreaths on my neck) That got a look from the pharmacist.&lt;br&gt;Because she has simply pushed herself to speak whenever possible she has these great mistake stories, she constantly gets compliments from the German teachers at our school about how quickly she has learned (we work at an international school), and she has learned quickly. The course work she is doing helps, of course, but the real work is simply using the language.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Digging your site...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#39;ve got several of these:<br />I was eating dinner with my friends in Italy. I reached to take some more cheese and to be polite asked, &#8220;Vuoi una piazza di formaggio?&#8221; I knew it was wrong, but that&#39;s what came out of my mouth: Would you like a plaza of cheese? We spent the next minute making crazy gestures and sounds representing the world&#39;s largest wheel of cheese crashing down on the table.</p>
<p>A different group of Italian friends came to visit me in the US. Same situation — we sat at breakfast, when one of them picked up the carton of milk, poured herself some, then said, &#8220;Andrea, would you like something to milk?&#8221; The rest of us immediately burst out laughing and starting making milking gestures. This happened about 15 years ago and we still joke about it every time we see each other.</p>
<p>I had my come-uppance with the same group of friends a few months ago, when my partner and I visited them. My partner used to be vegetarian, but now eats poultry and fish. Our Italian friends were trying to remember what she did and didn&#39;t eat. Trying to contribute to the conversation, I said, &#8220;Lei non mangia porca.&#8221; Intense laughter ensues. They explained the word I really needed was maiale (pork), that &#8220;porco&#8221; is pig, and &#8220;porca&#8221; is whore. I said, &#8220;Okay, but it&#39;s still true that she doesn&#39;t eat whores.&#8221; The best part was several days later when one of the friends was explaining to his mother and aunt — prime examples of the magical-tiny-Italian-grandma-in-the-kitchen — and they smiled and nodded enthusiastically saying in Italian, &#8220;Oh yes, that&#39;s a very embarrassing thing to say!&#8221; Totally adorable.</p>
<p>My partner, who is now valiantly learning German here in northern Bavaria (Franken!), has made a few now-storied faux pas: <br />We went into a store to look at beds and she asked, &#8220;Wir sind die Matrazen?&#8221; (We are the mattresses?) <br />She had an allergic reaction, went to the pharmacy, and said, &#8220;Ich habe Kranzen an mein Hals.&#8221; (I have wreaths on my neck) That got a look from the pharmacist.<br />Because she has simply pushed herself to speak whenever possible she has these great mistake stories, she constantly gets compliments from the German teachers at our school about how quickly she has learned (we work at an international school), and she has learned quickly. The course work she is doing helps, of course, but the real work is simply using the language.</p>
<p>Digging your site&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: linguaholic</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6444</link>
		<dc:creator>linguaholic</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 00:06:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6444</guid>
		<description>Another popular one is the false friend &quot;klaarkomen&quot; (Dutch)/&quot;klarkommen&quot; (German). The German one means &quot;to get along&quot;, the Dutch means &quot;to come&quot; (in the sexual sense). A friend of mine (no, it wasn&#039;t me, really!) once told a group of people how well she &quot;got along&quot; with her brother...&lt;br&gt;&lt;br&gt;As for your original mistake: saying &quot;geil&quot; at the right moments in the right tone is something only natives or people who have lived in the country for a looooong time master. I advise everybody to avoid &quot;geil&quot; and just say &quot;cool&quot; instead. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another popular one is the false friend &#8220;klaarkomen&#8221; (Dutch)/&#8221;klarkommen&#8221; (German). The German one means &#8220;to get along&#8221;, the Dutch means &#8220;to come&#8221; (in the sexual sense). A friend of mine (no, it wasn&#39;t me, really!) once told a group of people how well she &#8220;got along&#8221; with her brother&#8230;</p>
<p>As for your original mistake: saying &#8220;geil&#8221; at the right moments in the right tone is something only natives or people who have lived in the country for a looooong time master. I advise everybody to avoid &#8220;geil&#8221; and just say &#8220;cool&#8221; instead. <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CaoraRua</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6421</link>
		<dc:creator>CaoraRua</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 02:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6421</guid>
		<description>I love the Irish verb &#039;buail&#039; because it means both &#039;meet&#039; and &#039;beat&#039; depending on the preposition, so once I unambiguously said that I wanted to &quot;beat up my friend&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love the Irish verb &#39;buail&#39; because it means both &#39;meet&#39; and &#39;beat&#39; depending on the preposition, so once I unambiguously said that I wanted to &#8220;beat up my friend&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: abt1990</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6391</link>
		<dc:creator>abt1990</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 18:49:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6391</guid>
		<description>One of my teachers had the one with the condom, too, while a trip in Italy. She wanted to drink milk without ,,preservatorio&quot; in it. :D&lt;br&gt;&lt;br&gt;I can still remember my first Spanish class in high school when we were asked to say Spanish words, names etc. we already know from soap operas, books or other places. I was really keen on repeating something I had heard in a South American telenovela, something I thought to be a male name. I didn&#039;t know what was the problem, tho, because the teacher seemed to ignore what I was saying... It turned out it was because &quot;what you&#039;re saying is the slang for female genitalia.&quot; Since then I try to use words wisely. &lt;br&gt;&lt;br&gt;(Anyways, sorry if there are mistakes - English is only my second language. Trying to be better, tho. :D )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my teachers had the one with the condom, too, while a trip in Italy. She wanted to drink milk without ,,preservatorio&#8221; in it. <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I can still remember my first Spanish class in high school when we were asked to say Spanish words, names etc. we already know from soap operas, books or other places. I was really keen on repeating something I had heard in a South American telenovela, something I thought to be a male name. I didn&#39;t know what was the problem, tho, because the teacher seemed to ignore what I was saying&#8230; It turned out it was because &#8220;what you&#39;re saying is the slang for female genitalia.&#8221; Since then I try to use words wisely. </p>
<p>(Anyways, sorry if there are mistakes &#8211; English is only my second language. Trying to be better, tho. <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny the Irish polyglot</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6366</link>
		<dc:creator>Benny the Irish polyglot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 13:06:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6366</guid>
		<description>Haha, yeah feel free to share the start of the post on your blog. I&#039;m not embarrassed about it ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, yeah feel free to share the start of the post on your blog. I&#39;m not embarrassed about it <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny the Irish polyglot</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6367</link>
		<dc:creator>Benny the Irish polyglot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 13:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6367</guid>
		<description>Yeah, I was told I had a lot of spunk by Americans. Always sounds ridiculously weird...&lt;br&gt;You can see that I have &lt;a href=&quot;http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;made my own mistakes&lt;/a&gt; with American English!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I was told I had a lot of spunk by Americans. Always sounds ridiculously weird&#8230;<br />You can see that I have <a href="http://www.fluentin3months.com/speak-like-the-irish/" rel="nofollow">made my own mistakes</a> with American English!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny the Irish polyglot</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6368</link>
		<dc:creator>Benny the Irish polyglot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 13:04:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6368</guid>
		<description>hahaha another excellent example of a fun mistake :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha another excellent example of a fun mistake <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny the Irish polyglot</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6369</link>
		<dc:creator>Benny the Irish polyglot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 13:03:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6369</guid>
		<description>Thanks for the comment Jen! Glad to have you here :)&lt;br&gt;Great to see you get the point of the post! You have to embrace the mistakes coming your way as part of the language learning path!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the comment Jen! Glad to have you here <img src='http://www.fluentin3months.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <br />Great to see you get the point of the post! You have to embrace the mistakes coming your way as part of the language learning path!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fmaggi</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6321</link>
		<dc:creator>fmaggi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 19:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6321</guid>
		<description>This is a great great post!  We&#039;d love to share it on our blog --  But in the meantime, post your embarrassing stories to our contest (2 days left!) and you might even win (if you get as many voters to vote for you as the 100 blog thing (congrats!)&lt;br&gt;Look forward to following you -- &lt;br&gt;FMaggi&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://upyourbottom.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://upyourbottom.com&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a great great post!  We&#39;d love to share it on our blog &#8212;  But in the meantime, post your embarrassing stories to our contest (2 days left!) and you might even win (if you get as many voters to vote for you as the 100 blog thing (congrats!)<br />Look forward to following you &#8212; <br />FMaggi<br /><a href="http://upyourbottom.com" rel="nofollow">http://upyourbottom.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Links der Woche [2010 KW22] &#124; Firefly-Nexus</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6275</link>
		<dc:creator>Links der Woche [2010 KW22] &#124; Firefly-Nexus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 16:25:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6275</guid>
		<description>[...] Blog &#8211; &#8220;Peinliche Fehler&#8221; sind nicht der Untergang einer Konversation. Es ist die Atmosphäre der Peinlichkeit selbst. &#8211; englisch [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Blog &#8211; &#8220;Peinliche Fehler&#8221; sind nicht der Untergang einer Konversation. Es ist die Atmosphäre der Peinlichkeit selbst. &#8211; englisch [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Collin Ivy</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6263</link>
		<dc:creator>Collin Ivy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 03:59:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6263</guid>
		<description>I personally made a similar mistake, but in my native tongue no less. I am American, and while traveling in the south of England I met up with some great guys who let me crash at their place and drink with them. Well, I was asked what type of woman I like and I innocently answered, &quot;I like a girl with a lot of spunk.&quot; I had no idea that &quot;spunk&quot; had sexual/bodily fluid connotations. I will never forget the wide eyes and dropped jaws that were looking back at me from across the table. I knew instantly I had said something that I did not understand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I personally made a similar mistake, but in my native tongue no less. I am American, and while traveling in the south of England I met up with some great guys who let me crash at their place and drink with them. Well, I was asked what type of woman I like and I innocently answered, &#8220;I like a girl with a lot of spunk.&#8221; I had no idea that &#8220;spunk&#8221; had sexual/bodily fluid connotations. I will never forget the wide eyes and dropped jaws that were looking back at me from across the table. I knew instantly I had said something that I did not understand.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rebecca</title>
		<link>http://www.fluentin3months.com/embarrassing-mistakes/comment-page-1/#comment-6253</link>
		<dc:creator>Rebecca</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 06:26:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluentin3months.com/?p=2177#comment-6253</guid>
		<description>I know someone with the exact same problem, but her solution is that she needs to see the person when she&#039;s talking or she can&#039;t understand at all. So maybe learn to lip-read in Czech and you&#039;ll be fine? &lt;br&gt;It sounds like a lot but most of us lip read a lot and don&#039;t even realize it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know someone with the exact same problem, but her solution is that she needs to see the person when she&#39;s talking or she can&#39;t understand at all. So maybe learn to lip-read in Czech and you&#39;ll be fine? <br />It sounds like a lot but most of us lip read a lot and don&#39;t even realize it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 7/35 queries in 0.025 seconds using disk: basic
Object Caching 1039/1044 objects using disk: basic

Served from: www.fluentin3months.com @ 2012-02-04 06:17:33 -->
