Please consider registering

Log In Register

Register | Lost password?
Advanced Search

— Forum Scope —

— Match —

— Forum Options —

Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters

Topic RSS
How do you watch films?
November 6, 2012

Forum Posts: 15
Member Since:
August 9, 2012

I was wondering how do you go about watching films in a foreign language? Do you use subtitles or not? Are your subtitles in English or the other language if you use subtitles? Do you just watch or do you make notes on things you don't understand? How do you deal with accents and slang?


The reason I'm asking is because I had to watch a film in french (Jean de Florette) and was a bit disheartened when I didn't understand as much as I'd expected and wondered what the best was to go about watching a film is.


Thanks :)

Native: English Learning: French Mandarin Latin American Spanish
November 7, 2012

Forum Posts: 25
Member Since:
September 22, 2012

I watch without subtitles, with Italian/Italian subs and english with Italian subs as I find they all have their advantages in helping you learn.  I only have 5 or 6 channels out of around 80 that offer Italian subtitles so when I watch these channels I use them and have no subtitles when watching the other channels. It is usually 30% of the time with the Italian subtitles and the rest without.  Like you I am usually lost without subtitles.


I discovered using Italian subtitles with english TV programs helpful in understanding how to better express yourself.  I just go to youtube and type in "ITA SUB" and you get a few options.  Now that I think of it I haven't tried Italian with english subs for a while,  might give it a try.

November 7, 2012
Cheltenham, UK

Experienced Language Hacker
Forum Posts: 450
Member Since:
August 2, 2011

With subtitles, but it depends on if they match what is said. If I hear something totally different than I read, I turn the subtitles off.

I saw only two French movies so far, "La Vie En Rose" and "La Reine Margot". I also tried to watch "The Simpsons" because they were dubbed in French, but the voices were too distorted and the subtitles didn't match very often.

The weird thing is when there is a passage in a movie when some characters speak your native language - it is so eerie feeling! In "La Reine Margot" there is a scene when two Polish envoys are talking to themselves in Polish among all those French and it was very strange suddenly don't understand them!cool

Native: Polski | Fluent: English Cymraeg  Français | Elementary and beginner: LATĪNVM Русский
I learned also a bit: Ελληνική γλώσσα Словѣньскъ Gaeilge I would like to learn: Català Deutsch Lietuvių 官话 Kaszëbsczi jãzëk
Polska strona języka walijskiego

The Minstrel's Glade

November 7, 2012

Forum Posts: 15
Member Since:
August 9, 2012

Okay, thanks for your advice! :)


I'll try using subtitles then and see if that goes any better.

Native: English Learning: French Mandarin Latin American Spanish
January 10, 2013
New Member
Forum Posts: 3
Member Since:
December 14, 2011

I like movies too much. Specially i like to watch in theaters. Because i think this is the best place for watching movies. And except this source i like to watch movies at home in my LCD which is really amazing for movies. I have good sound system which make best experience when i watch movies.

Forum Timezone: America/New_York

Most Users Ever Online: wp_m8bqz1_sferrorlog

Currently Online:
63 Guest(s)

Currently Browsing this Page:
2 Guest(s)

Top Posters:

Stephanie S: 742

Kevinpost: 499

Randybvain: 450

this_just_in: 328

Alasdair: 304

cdub4language: 271

Member Stats:

Guest Posters: 9

Members: 66849

Moderators: 2

Admins: 7

Forum Stats:

Groups: 5

Forums: 16

Topics: 5590

Posts: 27394

Newest Members: rabbim, Robert, qaqaqa, denis.p.ivanov, Darja, franck

Moderators: Lingo: 860, anno: 205

Administrators: Benny: 485, balint: 0, tweaky: 0, AlexW: 0, The Duke: 9, Dávid Csere: 0, Ingo: 0