Learning a language and teaching English at the same time | General discussion | Forum
Topic RSS
05:29
January 30, 2012
OfflineHi,
I don't know if there are any fellow language teachers out there but I if there are I want to ask you if you have the same experience as me when it comes to learning a language when you are working as a language teacher.
I think most teachers will agree with me on the following statement. When you teach a language it is good to have a certain knowledge of what problems your learners are most likely to have (depending on their native language). May it be pronunciation of some sounds, certain grammar points or cultural difference.
If you don't know this when arriving in the country or starting to teach a certain nationality you will soon notice that certain learners makes the same mistakes, just to be clear, I'm talking about learning a language as a second language (the first language they acquire).
If you also start learning their language you will soon find out why they are making these mistakes as you will probably make the same mistakes (in reverse) in their language, too a certain extent.
Learning their language is a good way to look at the language they are learning from their point of view and you will also feel more empathy for them.
The problem for me as an English teacher is however, that I have to speak English everyday when I work, after all that's what I'm getting paid for.
Now the whole point of this post is that even if I'm teaching a language I can still learn it with "reverse engineering". Let me explain, admittedly my Chinese is not that good, yet, however I can still learn a lot from my students about the language.
How I do this is I know what mistakes they are likely to make and if they make a mistake it always tells me something about the difference between the languages.
I tend to use this mainly for the grammar, e.g. if the student says: "I like red big cars." this tells me that because the student made this mistake it is likely that the adjective word order in this language is different from mine and if several students makes the same mistake it will just give me more "evidence" for my thesis or they've just been taught the wrong order previously.
Are there any other language teachers that has any similar experience about this?
Also just as note, the above example was made up and when I teach English I don't just see it as a way for me to improve my own language learning. I don't stand around in the classroom making notes of what problems I'm likely to encounter.
However, I like to teach English and I like language exchanges, so the point I'm making is basically that by analysing the mistakes someone is making when trying to learn a language you already know you can use their mistakes to your advantage and you should of course correct them as well and help them improve their language skills.
Let me know what you think or if you have any similar experiences with teaching a language or just from languages exchanges.
18:57
January 10, 2012
OfflineI'm having a similar experience. I live in Spain teaching English and learning Spanish, and while my Spanish is on the advanced side and I don't really need to learn from their mistakes, at the same time some of their mistakes help to reinforce what the proper grammar/vocabulary in Spanish should be. For example, in Spanish the simple present tense is used more often than in English, many times in places where we'd use the simple future and present progressive tenses, and seeing a mistake using the simple present is a reminder that that tense would be the correct one to use in Spanish. Also, knowing Spanish (as most English teachers here who are native speakers tend to have a poor command of the language) helps me to correct my students when they make a mistake that may have an ambiguous meaning if you heard it and didn't know their native language. Like a student mentioned to me that he didn't want to "lose time" when what he meant was "waste time." Also, I've heard a couple people refer to someone as being "simpathic" and if you didn't know Spanish you might think they're trying to say "sympathetic" when what they really mean is "nice."
17:42
September 14, 2011
OfflineYes I have also thought that thinking about mistakes in reverse was helpful for learning Chinese. I used to teach English in Taiwan, but I've also picked things up in that way just from listening to Chinese friends or co-workers speak.
It doesn't even have to be mistakes. For example, there are some words and phrases that Chinese people really overuse. Usually I can figure out what they are translating in their heads, and guess that the Chinese version is used in more situations than its English counterpart. Obviously not a foolproof plan, but it can be helpful.
Overall I felt that teaching English wasn't a great way to learn the local language, since not only are you speaking English all day, you are also probably working with local people who are especially interested in and good at English. But I guess there are some ways teaching can benefit a language learner.
08:12
May 23, 2012
OfflineI just wanted to chime in and see how folks had gotten along. I realize it's kind of an old thread.
I'm teaching English in the Hunan Province of China. I've found that I don't hear what the students say in Chinese and I don't encourage them to use it. (Although in the future I may suggest they codeswitch a bit and have their classmates help supply the rest because it's probably a skill they should have)
In terms of learning it in the classroom, my employer doesn't permit that and I completely agree with the policy. I'll use a tiny amount of Chinese in the first week to point out just how much more they know about my language than I do about there's and to let them know that I'm going through the same sort of struggle that they are in terms of learning a new language. But after that I don't speak any at all and I don't write any either. It undermines the efforts they have to go through to find ways of correcting errors and ensuring that the message was received as intended.
If you want to get better, I'd suggest making friends with the other teachers as they're college educated and likely to be curious about places outside China.
01:40
July 4, 2012
Offlinehedwards said
I just wanted to chime in and see how folks had gotten along. I realize it's kind of an old thread.I'm teaching English in the Hunan Province of China. I've found that I don't hear what the students say in Chinese and I don't encourage them to use it. (Although in the future I may suggest they codeswitch a bit and have their classmates help supply the rest because it's probably a skill they should have)
In terms of learning it in the classroom, my employer doesn't permit that and I completely agree with the policy. I'll use a tiny amount of Chinese in the first week to point out just how much more they know about my language than I do about there's and to let them know that I'm going through the same sort of struggle that they are in terms of learning a new language. But after that I don't speak any at all and I don't write any either. It undermines the efforts they have to go through to find ways of correcting errors and ensuring that the message was received as intended.
If you want to get better, I'd suggest making friends with the other teachers as they're college educated and likely to be curious about places outside China.
Hi,
Thank very much for your comment. I have got some my ideals.
This link below can show more info, you can find them at: Language teacher interview questions
Most Users Ever Online: 522
Currently Online: Martín Raúl Villalba, Alex Erdman
19 Guest(s)
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Kevinpost: 498
Randybvain: 450
this_just_in: 328
Alasdair: 304
sipes23: 260
NKellyEmerald: 231
Member Stats:
Guest Posters: 7
Members: 19257
Moderators: 2
Admins: 1
Forum Stats:
Groups: 5
Forums: 16
Topics: 2660
Posts: 15226
Newest Members: Kkoushgz, v5uygcu, Maxom5533, justinmiller06, Anna1986vah, karobe
Moderators: Lingo (268), anno (205)
Administrators: Benny (459)
Log In
Register
Home


Comments on this entry are closed.