Pin It

Join almost 1/2 million
monthly
readers!

Contact Me

Coaching and Consultation

Join almost 1/2 million monthly readers!

Contact Me

Coaching and Consultation

Mission: Be able to understand dialogue in French film by December 2012 | My language mission and my log | Forum

A A A

Please consider registering
guest

Log In Register

Register | Lost password?
Advanced Search:

— Forum Scope —



— Match —



— Forum Options —




Wildcard usage:
*  matches any number of characters    %  matches exactly one character

Minimum search word length is 3 characters - maximum search word length is 84 characters

Topic RSS Related Topics
Mission: Be able to understand dialogue in French film by December 2012
July 30, 2012
18:30
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

My overall goal is to be conversational in French by the time I leave for Switzerland in the Summer of 2013. Since that is so far away, my mid-term goal is to be able to understand the dialogue in a French film by the end of the year. If accepted, I will be going to Geneva to do research. By the time I leave for Switzerland I want to be conversational in my technical area as well as aware in the colloquialisms of the Swiss French. Conversational means being able to hold an hour-long discussion.

Until December, my mini-goals are:

30 minutes per day of active learning

30 minutes per day of active pronunciation practice

1 French film per month minimum.

1 Alliance-Francaise event per month (wherein speak mostly French unless approached by a non-speaker)

July 30, 2012
18:36
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

Yesterday, July 29th: spent hours practicing rolling my r's, mostly for my Spanish pronunciation but would help with any French r's as well. Also watched french film, Romantics anonymous. I could hardly understand what they were saying except for a few words here and there. For the most part my understanding was contextual, and for the most part I could figure out what was going on. I used a piece of paper to block the subtitles because it was Netflix and I couldnt' turn them off. Next time I could try using the French subtitles instead? Not sure about that yet, it was nice just listening to the language. I also practiced pronunciation using a Children's book and registered as a volunteer for the Alliance Francaise.

 

Today, July 30th: Practiced my "r" in my commute, alone in my car. Last night I had a breakthrough in being able to actually control the vibration of my tongue, but I still cannot use it in words. It does not have an "r" sound. This practice is so exhausting, but it's getting easier. In just a few committed days I made a ton of progress.

July 31, 2012
11:24
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

Yesterday, July 30th: When I got home after work, I watched another French film called TomBoy. I followed along the storyline, but understand only 10-15% of the dialogue. There were some exchanges though that I was really excited that I could understand! How fun. Also, no subtitles at all. I love this approach, I actually listen to the sounds more. Then before falling asleep I researched about common pronunciation pitfalls. Also, I bought a new radio for my car, so that I can plug in my mp3 player and listen to my language-specific tracks during my commute. That'll add 1.5 hrs of practice to my day!

 

Today, July 31st: I signed up for more Meetup french conversation groups. I'm really excited for starting practicing my conversation in a group setting. I figure, at the rate I'm going, one French film per day, I am going to run out of films by December! But, I know I won't keep up with this pace. Also, I can always watch my favorites again. I can't wait for the day when I can watch a movie I've seen a dozen times and finally understand what they're saying!

 

No more English subtitles for me!laugh

July 31, 2012
16:40
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

Today, July 31st, I have also: started reading an old, and free, book on French phonetics, of which I am extremely fond. It's so straightforward and the narrator has such an understanding and wise tone about pronouncing another language. It has already been so helpful as it as finally shown me and helped me experience what EXACTLY a nasal pronunciation is! No teacher has ever explained it in such thoughtful detail. (I also understand completely why you can't hum if your nose is held shut). In defense of the books age (~1920's), the English and French languages have not changed much in the last 100 years, and English speakers have been studying French for centuries, so I don't think it will really matter that the book is so old. In fact, I love that it is old, it's like having a wise old man explain the secrets of French pronunciation to me. wink gotta love it.

Oh! Also! I've started CD 2 of Fluenz French. I finally found the CD-ROM and have started back up the series. I finished CD-ROM 1 a year ago. I had used it to start off my French learning. I completed Lesson 1 today.

July 31, 2012
18:28
Stein-Ivar
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

Sounds like you're putting in a lot of effort! Good job so far! smile

August 2, 2012
02:35
Jennifer
Member
Forum Posts: 38
Member Since:
June 1, 2012
Offline

A very worthy goal!  I am wondering how much of your desire to learn French is based on a desire to interact with locals (outside your research job) and how much is actually needed for the work.  (Or, perhaps I am misunderstanding and the "research" is actually study of the locals?  I'm thinking of this as a post-doc or something at a university.)

 

In any case, I only ask because a good friend of mine from college (in the United States) moved to Switzerland for a post-doc when he was only fluent in English and knowledgeable in "dead" languages.  First he lived in a German-speaking region, and then after several years he got a new job and moved to a French-speaking region.  Within the university almost everyone spoke English because it was the common language.  He tried to learn the local language in each region, but it wasn't needed for work.  (Not trying to discourage you… it will of course be MUCH better to learn the language.)

 

Netflix movies frustrate me, and I like your idea about using paper to block the subtitles.  They're burned into any streaming movies, and cannot be turned off, or switched to French.  The DVDs I got from Netflix also have subtitles burned in and you can't switch to French.  (In fact, on Netflix, you can search by subtitles, and there is a grand total of ONE French movie which has an option for French subtitles.  So frustrating!)  What approach do you think you'll take to get French movies with French subtitles?  I don't have a region-free DVD player, so I can't buy DVDs from amazon.fr.  SOME, but not all, French movies available from Amazon.ca have French subtitles.  I have yet to find a French movie on amazon.com which has French subtitles.  (I would think that they ALL should have this option if for no other reason than to help hearing-impaired individuals.)

 

Good luck!

Speaks: American English (Native) Learning: French (Low Intermediate)
August 2, 2012
12:04
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

Lizzie,

I am thankful for your inquiry smile. My reasons for learning French are multifold,  very strong, and well-founded on an interest and understanding of the connection between culture and language. I work for a Canadian company and I interact with French Canadiens quite often. My research would actually be through the Swiss government, and I'm not tied to a specific university, besides the requirement that I take 1 course per semester. Not all these classes are in English, and I want to have the ability to take a class in French if I so choose. I plan to interview as many people as I can, in the government, private companies, in the railroad workforce, and at Universities. I need to be able to read French research papers, news clippings, etc.  My experience in Quebec has shown me the true French-ness of any french-speaking country. Yes, you get along quite easily in the Quebec cities in English. But the moment you leave, good luck! Everything is in French, including the railroad radio, which is so very important when out on the tracks. As well, I want to complement them by respecting their culture and language. I hope that when I return from Switzerland I will have a very strong command of the language.

 

I am also frustrated by Netflix's language limitations, although I have found more than a few that will switch into French subtitles, I don't want those either. The paper works pretty well, I just fold it three times and tape it on. I'm willing to put up with the burned subtitles and piece of paper for the convenience of Netflix. But, I also rent movies from the library at the l'Alliance Francaise, where I volunteer. The late fees are really steep though, so I put up with Netflix.

 

Do you live in a big city? Maybe there is an Alliance Francaise near you.

 

Good luck! cool

 

Becky

August 2, 2012
13:05
Jennifer
Member
Forum Posts: 38
Member Since:
June 1, 2012
Offline

Ah, makes perfect sense.  I'm American but lived in Montréal for two years while in grad school at McGill.  I know exactly what you mean about getting along in French (or without French) outside of the city.  (Or, even in some areas of the city.  Plus you can't really assimilate into true Québec culture if you don't know French.  And I constantly felt rude and stupid when I had to speak English, even when the people to whom I was speaking were completely bilingual. :-)   But of course my studies were all in English.)

 

Great idea!  I'm outside of Boston and was already planning to join Alliance Française to use their library, but for some reason I didn't think of the French DVDs they must have.  And apparently the Alliance Française in Boston has the largest private French-language library in the US or something.

Speaks: American English (Native) Learning: French (Low Intermediate)
August 2, 2012
14:47
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

"the Alliance Française in Boston has the largest private French-language library in the US or something."

 

I'm pretty sure they say that about any of them! They said the same thing to me. If you're ever in Chicago, you couldd check it out and see if it's true.wink 

August 2, 2012
15:18
Jennifer
Member
Forum Posts: 38
Member Since:
June 1, 2012
Offline
10

Ha ha, you're probably right! 

 

My brother-in-law lives in Chicago so I get there from time to time.  I love Chicago.  It's the only US city I would be okay living in if I were forced to leave a coastal area. :-)

Speaks: American English (Native) Learning: French (Low Intermediate)
October 27, 2012
10:17
wingate2
Member
Forum Posts: 7
Member Since:
July 29, 2012
Offline

I had to take a break so that I could focus on my grant application, which is how I plan to go to Switzerland, so it was certainly more important to work on that than learn French. It's submitted now, and I'm back with a vengeance. I found read-along books in French on the internet, these are really great--I spent a LOT of time trying to find these, and they're perfect for reading and listening because the phrase is highlighted when they say it, and they talk a bit slower than in a film. I've also changed all my computer systems into french. I listen to french internet radio when I'm in my car (that new stereo was totally worth it).

Also, I went to a MeetUp group this week and practiced conversation. It was hard because my Spanish kept slipping in there. I hardly noticed the difference. It was as if I walked from one room to the other without even realizing it. I said, "Yo aussi." I realized as the words were coming out of my mouth of course. When I want to say a French word, sometimes my mind goes from English to Spanish to French, and I get really frustrated when I know the word in Spanish but not French. Other times, I don't realize they're almost the same word anyway, or I know the French word but believe it to be Spanish so I refrain from saying it. I'm just going to have to go with the mix between the two at the minimum. Maybe no English, but as long as I speak 75% French and 25% Spanish then I can be satisfied.

I watched one of my favorite films last night with a friend, "L'auberge espagnole". He loved it. It was also so great to watch because it mixes the French, English, Spanish, and Catalan in one film. We watched it while drinking Beaujolais-Villages 2010. It was delicious. I made sure to look up the wine chart before I opened it. I had 2010 a year ago, and it just wasn't as good. One year older made it totally worth the wait.

Today I'm going to put on one of Benny's interviews for a little motivation, and then maybe find a french recording to play over and over again while I do the dishes. I have a lot of resources at my disposal, so I just need to use them!

Forum Timezone: America/New_York

Most Users Ever Online: 522

Currently Online: Emre, missewo
24 Guest(s)

Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Top Posters:

Kevinpost: 498

Randybvain: 450

this_just_in: 328

Alasdair: 304

sipes23: 260

NKellyEmerald: 231

Member Stats:

Guest Posters: 7

Members: 19257

Moderators: 2

Admins: 1

Forum Stats:

Groups: 5

Forums: 16

Topics: 2660

Posts: 15226

Newest Members: yivtahhat, jswackett, Abeille, cdeijm188, uyjraipcs, tpoelmans

Moderators: Lingo (268), anno (205)

Administrators: Benny (459)

Comments on this entry are closed.