Mission: French et al. | Page 4 | My language mission and my log | Forum
Topic RSS
Related Topics
17:04
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineFirst of all: I got the results of my Latin course. I have got the distinction, 99/100 for the final exam and I am very glad![]()
This ends the Latin part in this thread. I am going to start a new mission in few months, as soon as I have finished other projects. This time I would like to do too many things, so I have to choose something palpable first.
My Welsh will be tested in Saturday. I go to Llanilltud on the Eisteddfod. This time I feel quite confident and I will look for some conversation with the people there.
I have also been given another grant so I will be learning Intermediate French from the next February. This includes also the residential school in Caen. I still don't know if I could go this year to France, I hoped that, but there are a little bit of legal complications.
OK, now I have got another essay to write.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
15:12
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineRo'n i'n yn Llanillltud heddiw, ar yr Eisteddfod! Roedd hi'n bwrw glaw tair neu bedair gwaith, ond roedd hi'n heulog hefyd droeon. Ro'n i'n siarad Cymraeg gyda phobl amrywiol. Ar ôl i fi sgwrsio gyda chyfeilles yn Aberystwyth dw i'n teimlo yn hyderus hyd yn oed dw i ddim yn deall pobeth. Er enghraifft pan ces i fy ngofyn am y cyfeiriad dw i jyst yn holi beth yw cyfeiriad. Dw i wedi treulu llawer o arian am lyfrau ac mae dolur ar fy mraich o bwysau i fynd â nhw:)
I was today in Llantwit Major, on the Eisteddfod! It was raining three or four times but it was sunny at times too. I spoke Welsh with various people. As I have already spoken with my friend in Aberystwyth, I felt confident even if I didn't understand everything. For example, when I was asked for cyfeiriad, I just asked what it is (an address). I spent a lot of money on books and my arms hurt from carrying all this weight:)
J'étais à Llanilltud au Eisteddfod aujourd'hui. Il pleuvait trois ou quatre fois mais il faisait du soleil de temps en temps aussi. Je parlais gallois au monde divers. Après que j'ai parlé avec mon amie à Aberystwyth, je me sentais sûr de réussir même que je ne comprenais pas tout. Par exemple quand on m'a demandé cyfeiriad j'ai simplement demandé qu'est-ce que c'est (une adresse). J'ai dépensé beaucoup d'argent en livres et j'ai mal au bras de porter le poids:)
Byłem dziś w Llanilltud na Eisteddfodzie. Padało z trzy lub cztery razy, ale było też słonecznie. Rozmawiałem po walijsku z różnymi ludźmi. Po tym, jak gadałem z moją znajomą w Aberystwyth, czułem się teraz pewnie, nawet gdy wszystkiego nie rozumiałem. Na przykład jak zostałem poproszony o cyfeiriad, to się po prostu zapytałem, co to jest (adres). Wydałem mnóstwo pieniędzy na książki i teraz boli mnie ramię od dźwigania tego ciężaru:)
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
17:51
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineJ'écrivais assez beaucoup de textes brefs et je dois admettre que j'en ai marre. Les vacances, le travail, la journée : tout de même tous le temps. Maintenant je suis en train de faire le grand devoir. Je n'ai pas d'occasion pour parler parce que personne ne veut jamais bavarder avec moi![]()
Aussi, j'ai récemment vu 'La vie en rose'. J'adore les chansons d'Edith Piaf!
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
18:01
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineOuais, je l'ai envoyé! Je pense que je recevrai au moins 75 points. Je suis convaincu que j'ai écrit tout ce qui était necessaire. Je l'ai contrôlé dans le correcteur d'orthographe et il n'y avait pas beaucoup d'erreurs pour corriger. J'ai tendance à écrire les lettres singles au lieu de doubles (*profesionel, *travaileront) et à écrire *j'avait au lieu j'avais. Je crois que la composition et l'usage de mots c'est d'accord. Voyons bientôt…
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
15:21
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineBien, j'ai réussi à gagner 76 points. La bonne composition, un peu d'erreurs, la mauvais prononciation.
Mais j'ai lu un magazine de bandes dessinées – sans le dictionaire!
The problem with my pronunciation is that I mishear the French, for example, I can't hear the difference between the nasal vowels and the long vowels and the difference between ø, ǝ, œ, e and ɛ, so I am able to pronounce them only by consciously moving the muscles of my face; I can't even hear the difference when I myself speak. It's something like driving when you are blind. And I can hardly hear the French r, for me there is something like the gap between you and are in you are, so I don't notice it as a phoneme.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
13:16
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineJ'ai acheté et lu "La Magicienne Trahie". Je suis en train de me préparer pour l'examen final. Je n'en ai pas peur grâce à mon travail mais je n'ai pas encore d'idée qu'il me faut écrire pour y réussir.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
18:29
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineJ'ai préparé une petite présentation et je l'ai publiée à Soundcloud.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
16:16
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineGood news: I had two mock spoken exams last time. I had a day school on Saturday and it went generally all right, at least at the fluency part. Yesterday I spoke without any preparation and it also rather good.
Bad news: my pronunciation is bad. I talked with a native French assistant and now I understand why I got so low scores for my spoken tests. My mishearing problems reinforce my bad pronunciation
. Don't know how to fix it.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
13:22
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineJ'ai réussi à écrire mon dernier devoir! Quel soulagement! Je l'ai fait tôt et j'ai le temps pour le raffiner. Je voudrais y inclure un exemple d'imparfait mais je n'ai pas aucune idée comment parce qu'il perdrait le coulé. Aussi j'ai préparé quatre présentations pour mon examen oral. Il prendra lieu samedi prochain. Je suis un peu nerveux mais je n'ai pas de peur de parler. J'ai eu l'examen de maquette et il était assez bon.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
19:12
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineEn soudain, j'ai trouvé une personne qui peut bavarder avec moi par le Skype! On a une petite conversation aujourd'hui et je suis heureux que j'ai compris beaucoup plus que je penserais. ![]()
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
18:02
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineJ'ai passe une heure en parlant français avec une Espagnole. Elle avait l'accent que j'aimerais avoir mais, en revanche, elle ne pouvait pas prononcer z dans par exemple besoin. La chose difficile pour moi, c'est se souvenir du genre des substantifs. Je ne me souviens pas combien de fois j'apprenais par coeur que la chose est "la"…
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
14:12
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineBien, hier j'ai eu l'examen. C'était assez bon malgré les problèmes de connexion. Je suis sûr que j'y ai réussi. Ça signifie la fin de ma mission française. Je voudrais finir tous les travaux pratiques mais je ne vais pas passer trop de temps en apprenant français parce que les semaines dernières étaient trop fatiguant pour moi. Maintenant je dors beaucoup, je rentre chez moi après le travail à dix-huit heures et je dors jusqu'à vingt-trois heures, puis je coupe l'oeil sur le web et je retourne au lit – ça fait donc douze heures en dormant
Bien, j'ai trouvé une site web avec les jeux de mots en français. J'aime l'Amimo.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
16:59
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineOK, the time for a summary. During last year I learned French quite intensively. I gained some skills.
First of all I feel very confident that I can write an essay in French, organize it well and I am overall satisfied. My vocabulary is bigger even though I didn't actively learned it. I developped a habit of checking what I wrote and make only few mistakes. Usually I keep the agreement and gender right, the word order is sometimes anglicised or polonised but this is not a thing to worry. What worries me is the time I need for writing an essay. 200 words take me 2 hours of writing, 1 hour of honing and checking, but up to 5 hours of thinking what to write about. It is very hard but doable.
Now, the reading skills went down, I understand less and less (or the texts have become harder?) I used extensively the Google Translate for my course texts. It was like that: I looked for the words I didn't know in the dictionary but even so I couldn't make a sense from a sentence so often that I was very frustrated. Neither could I identify a subject, a verb, objects and complements. So I failed to do well almost all exercises after texts. So far I don't know what to do, I try to read articles and get stuck very often. On the other side I bought a few comics and I enjoyed reading them.
My speaking skills generally improved. I could stand the conversation in French in the sense that I could say something. I am not fluent in the sense that I regularly shut down in the middle of sentence. In this time I am not looking for words or think what to say, I just linger, I have no thoughts whatsoever. Then I restart, try to remeber what was going on and usually I am at loss. It happens in English and Polish as well, but is shorter. Anyway, my pronounciation was assessed as mediocre by my tutor, according to her I mispronounce vowels, nasal vowels and rs. Yet, I am personally convinced that I don't speak bad, I really try to make es and as as soft as possible and I know that this doesn't matter in the real life, but my scores are lower and this matters. Also, I more and more often think in French.
My listening skills improved but I am still behind of what I would like. If the rest of the capabilities I assess as well on the B1, my listening is still at A1. But it depends on the human factor. I understand more when talking to non-natives, less with a radio or natives. So I can talk with non-natives somewhat fluently, but I am lost with the rest. However, I currently catch some phrases instead of single accentes syllables. I miss the beginnings, and I can only say something very general that it is said about the history or politics or a match, but I cannot specify who, where, when, why, how is talking. I fail to answer right the listening exercises on rfi website, all of them; if I get something right it is because I clicked at random.
Now, I am more proactive which means the rate of failures also increased. I wrote to some strangers asking for a chat, I have the account on italki, I follow several people, I used to go to Bristol on the meetings of Francophones. So far almost nobody answered. I had one French skype talk yesterday with Lyrated from this forum and that's all. That is the reason that I find Benny's claims that there are plenty of people who want talk as unbelievable. My experience is exactly contrary. HOWEVER, somebody else proposed me a conversation and we talked twice via Skype. Maybe it's just hard beginnings.
(I want to mention that there is a chance of me tutoring Polish to an American also).
Unfortunately I lost the motivation in my studies on the OU after the assessment of my tutor which was not compatible with what I think of my skills. I enrolled on the next level and I am not excited at all. I expect that due to my decreasing understanding of the harder texts, not good enough listening skills, shutdowns, amnesia (weak memory or incapability to fast recall), fatigue, stress and failures, I would get behind and lost. This is worse than going to France to the residential school and not understanding natives. Really, I would like to enjoy learning French, but if I am to struggle with reading or spend some 20 hours on writing a 1000-word essay and get some C not knowing what is wrong – this is not funny![]()
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
09:58
July 5, 2011
OfflineRandybvain said
I understand more when talking to non-natives, …. So I can talk with non-natives somewhat fluently, but I am lost with the rest.
I had this same problem, I found fluently bilingual anglophones much easier to understand than native francophones. I even wondered why the francophones couldn't speak properly as they seemed to make more 'errors' than the anglos who were speaking a more proper 'classroom' French.
I decided that speaking with other students was not helping me so for 4 months in Montreal I spoke French only with francophones (both Français and Québécois) and this seemed to reverse this 'damage' and I started to find the students harder to understand. I still go to French language meetup groups on occasion but I find that if I say a phrase learned from my francophone language partner exactly as he does, quite often none of the other French students understand it. The informal pronunciation of "Il faut que j'y aille" for example always seems to puzzle them and I ask, do you say "I gotta go" or "I have got to go".
Some students are very reluctant to break the grammar rules once learned but until they start to say things like "T'as pas" instead of "Tu n'as pas" and "T'es" instead of "Tu es" (and eliminate almost all 'ne') they often fail to recognize when a native does this.
I have also noticed that even highly fluently bilingual anglophones tend to speak about 10% slower than francophones making them easier to understand. Trying to avoid doing this myself I sometimes record a short passage of speech trying to match the same time as a native recording. If the original recording was say 10 seconds, I would find my first attempt to match it take about 11.5 sec and it took a lot of practice and re-recordings to get it down to 10.0 and still sound good.
19:33
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineI was thinking. I tried to find any solutions to my problems.
First of all, I am going to enrol on a writing course, I think this is the best idea to accelerate the process of writing, because there will be somebody to answer my questions.
I am going to go on with reading short articles and comics. If I find some good linguistic book about the syntax, it would help me to understand the language.
Regarding the pronunciation and enunciation (that's the word!) I suppose this is strongly connected to my listening skills. I won't improve speaking in the terms of fluency (no shutdowns) until I start more understanding the spoken word. So far it doesn't especially matter – I don't have contact with any natives and I won't be marked until the march next year. My Polish friend with whom I talk via Skype (she is very proficient polyglot and translator) would correct me if I told something horribly wrong.
I have no idea how to improve listening, then – the only strategies I have found are like hear, hear, hear and your brain somehow someday clicks on. With English it lasted some 7 years, I think that with French it might be shorter – 4 years.
I have enlisted on South Wales French Speakers meetup group, because last time I haven't any good opportunity to go to Bristol. And I have my friend Margot for practice.
If you have any idea how to get rid of this setbacks, write here![]()
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
19:41
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineMicrosnout, you are absolutely right, it seems to be exactly like that. I had no special problems when speaking with English Francophones, at least with the one on the similar level (my tutor must have spoken very good French because I hardly followed her) When in France, I was lost, although I employed some strategies to understand the answer like listening to the intonation or for the clue words or ask only about something I knew or pretend that I understood.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
17:28
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineD'accord, I have the results of my second year of French. I passed at the 76%. As I thought, the bad pronunciation lowered my final score. Unfortunately there are no feedback re written task so I don't know what went not well.
So I will start the next module in two months. I hope I would have a different tutor and more speaking practice.
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
16:45
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineUpdate:
I went onto the Creative Writing Course. It was quite interesting and I learn a few things but it didn't solve my problems with writing. And there is so much of writing on the next level of French! I have already started. I was behind all the time last year so I decided to begin as soon as the books arrived. Actually, as soon as I found them – my good Italian neighbours kept the parcel for two weeks and didn't tell me about it
.
La première semaine (du 18 janvier au 25):
J'ai passe 9 heures en apprennant le français. J'ai fait un peu d'exercices parce que le reste d'eux m'a semblé trop difficiles (difficile?)
. En revanche j'ai fait assez tout d'exercises du DVD
.
Aussi, j'écoutais la radio en ligne.![]()
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
18:59
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineLa deuxième semaine (du 26 janvier au 1er février):
J'ai passe 9 heures mais ça m'a pris plus longtemps. J'ai fait le reste d'exercices. Oui, c'était difficile parce que je suis trop lente généralement ou après dix heures au dehors de la maison. J'écoutais de la radio, je lisais des textes. J'ai acheté quatre bandes dessinées de Thorgal. J'ai regardé deux épisodes de série comédie. C'est bizarre parce que les sous-titres françaises ne correspondent pas à ce qu'on parle donc il faut que je les éteigne.![]()
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
14:02
Experienced Language Hacker
August 2, 2011
OfflineLa troisième semaine (du 2 février au 8 février) :
J'ai passé 9 heures. C'est exactement 7 heures et demie parce que je divise mon temps en 18 parts de 25 minutes. Mais je fais aussi les autres choses en dehors de ces horaires, par exemple j'écoute fréquemment de la radio française, je lis des articles ou les bandes dessinées et alors que je suis dans le travail je parle à moi-même en créant les sentences françaises.
Demain il faut que j'aille à Bristol pour les travaux pratiques. On les nomme aussi le tutorat. Ce sera la meilleure occasion pour parler français. Il y aura la nouvelle enseignante, Française de Reims. Il y aura aussi quelques gens du pays de Galles ces qui parlent aussi galois! Peut-être on bavardera un peu en galois ?
Native:
| Fluent:
| Conversational and learning:
| Elementary and beginner:
![]()
I learned also a bit:
I would like to learn:
![]()
Polska strona języka walijskiego
Most Users Ever Online: 522
Currently Online: Martín Raúl Villalba
19 Guest(s)
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Kevinpost: 498
Randybvain: 450
this_just_in: 328
Alasdair: 304
sipes23: 260
NKellyEmerald: 231
Member Stats:
Guest Posters: 7
Members: 19257
Moderators: 2
Admins: 1
Forum Stats:
Groups: 5
Forums: 16
Topics: 2660
Posts: 15226
Newest Members: Alex Erdman, FSAH, qaslkj019, elsby, allen3373, LomSittigowat
Moderators: Lingo (268), anno (205)
Administrators: Benny (459)
Log In
Register
Home




Comments on this entry are closed.