Grammatical Gender of Brand Products in Spanish | Specific language questions | Forum
Topic RSS
20:03
May 6, 2012
OfflineIn Spanish, is there a rule of any kind regarding the grammatical gender of a branded product. I've always in the past assumed the brand product was masculine, but is there a rule or tradition regarding this? For example,
"Me gustaría un Kit-Kat" o "Me gustaría una Kit-Kat"
"Me gustaría un Coca-cola" o "Me gustaría una Coca-Cola"?
En español, ¿hay una regla del género gramatical de un producto de marca? Yo siempre suponía que puedo el/un/lo con los productos de marca, pero, ¿hay una regla o una tradicion de este? Por ejemplo,
"Me gustaría un Kit-Kat" o "Me gustaría una Kit-Kat"
"Me gustaría un Coca-cola" o "Me gustaría una Coca-Cola"?
I would love to help people with English, or to be helped with Russian. PM me for my Skype.
20:23
June 25, 2011
Offline22:44
moderator
July 15, 2011
Offline10:34
June 25, 2011
OfflineKevinpost said
It often depends on the region. For example in Colombia it is almost always "el internet" but if you think about it the internet is "una red" and therefore should be "la internet". Interesting no?
Even though it is true you'll find many such exceptions, they are all grammatically incorrect and using them leads to a rather interesting problem: when you say "el Internet" in a region where it's normal to use it, it sounds perfectly normal. But what happens when you say "el Coca-Cola", or use the former expression in a place where the local speakers don't? You sound horribly ungrammatical, which begs the question: why bother learning this little ungrammatical exceptions when you can use the correct form and be understood everywhere without sounding weird/ungrammatical depending on who you are speaking to?
14:40
September 17, 2011
OfflineMartín Raúl Villalba said
Even though it is true you'll find many such exceptions, they are all grammatically incorrect and using them leads to a rather interesting problem: when you say "el Internet" in a region where it's normal to use it, it sounds perfectly normal. But what happens when you say "el Coca-Cola", or use the former expression in a place where the local speakers don't? You sound horribly ungrammatical, which begs the question: why bother learning this little ungrammatical exceptions when you can use the correct form and be understood everywhere without sounding weird/ungrammatical depending on who you are speaking to?
I am not sure if I get your point, but I'd just say that there's not such "grammatically correct" gender for brands. If you say "el internet" in a place where people say "la internet" you will sound horribly ungrammatical, but so will you if you say "la internet" somewhere where people say "el internet", or at least that's what I think.
A good example I can think of is the word "psp", I have some Latin American friends who say "el psp" and it sounds absolutely horrible to me; but when I say "la psp" they feel the same way.
I think that we also tend to use the "-a" rule sometimes, at least in Spain. So we say "la Fanta" and "el Kas" when both are sodas. I would include the Kit-Kat example here as I would say it is "una chocolatina".
Ok, I guess it's complicated!
14:40
moderator
July 15, 2011
OfflineMartín Raúl Villalba said
…why bother learning this little ungrammatical exceptions when you can use the correct form and be understood everywhere without sounding weird/ungrammatical depending on who you are speaking to?
I agree but then you get into the diglossia debate which is incredibly varied throughout Latin America (more than any other language I can think of). Wherever anyone lives in Latin America to learn Spanish they should learn the correct way of saying a word or a phrase but also learn to speak the way the locals speak. "La internet" to many Colombians sounds weird/ungrammatical even though I'm positive that it is the correct way of saying it; therefore, I use "el internet" because it sounds more natural considering it is what I hear most when speaking to Spanish speakers where I live and have learned Spanish.
Learning to fluency:
There will definitely be more that follow!
16:45
June 25, 2011
OfflinePerhaps I'm the weird one in this case; I don't find "la Internet", nor "una Kit-Kat" (assuming Iberian Spanish) among many other to be weird or ungrammatical despite them not being used at all over here for I know which is the proper way of saying things. But I do find "el Internet" to be rather annoying even though I hear it all the time and even use it on ocassion.
@Casiopea: About your PSP example, keep in mind in Latin America (or at least here in Argentina), a PSP is a 'videojuego', not a 'consola', which makes both articles valid depending on the dialect of the speaker. I'd think it ungrammatical if you used them the other way aroung, though.
As for the Fanta/Kas example, don't you use 'refresco' too? That would make it valid. But granted, people tend to do the same over here, though I doubt to the same point. At least I can't think of an example were that would be the case right now. We do, after all, say things like 'una Marinaro de naranja', for an orange-flavored Marinaro-branded soda.
17:26
September 17, 2011
OfflineSure, we use "refresco", but that's the only word we use, we never say "soda" and that's why I used this example; the whole sentence would be "un refreco de fanta/kas" so I think we (in Spain) say things like "la fanta" or "la coca-cola" because they end in "-a" which makes them look like natural femenine words. I don't know, that's just my theory.
11:00
May 21, 2012
OfflineIt depends.
If we are talking about Skippy Peanut Butter, Kit Kats, or any other branded product that did not originate in the Spanish-speaking world, the English (or other language) name will be used. For all (or nearly all, there may be a few exceptions) loanwords that have not been completely adapted into the language, the masculine article should be used. Take for example: el internet, el punk, el jazz, el DVD, el GPS, la coca-cola (oops… there always has to be an exception, right?).
Most Users Ever Online: 522
Currently Online: linda, Nicodr
32 Guest(s)
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)
Top Posters:
Kevinpost: 498
Randybvain: 450
this_just_in: 328
Alasdair: 304
sipes23: 260
NKellyEmerald: 231
Member Stats:
Guest Posters: 7
Members: 19257
Moderators: 2
Admins: 1
Forum Stats:
Groups: 5
Forums: 16
Topics: 2660
Posts: 15226
Newest Members: JuliaPage, vodeWooms, MazoLoconte610, Peeweeshimubs, Nicodr, Aakamius
Moderators: Lingo (268), anno (205)
Administrators: Benny (459)
Log In
Register
Home





Comments on this entry are closed.