[Nota: Si te gustaría algo interesante para leer en el idioma de Irlanda (traducido por nativos de las Gaeltacht), dale una mirada a la versión completa y actualizada de El manual del superpolíglota en el paquete de Fluent in 3 Months PREMIUM]
Gaélico
El gaélico, irlandés, o “irlandés gaélico” es el idioma nacional y primer idioma oficial de Irlanda, además de uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea.
Aunque todos en Irlanda hablan inglés, hay regiones conocidas como las Gaeltacht que usan el irlandés como su principal idioma de comunicación, tanto en negocios como en familias.
Cuando nosotros decimos irlandés (el idioma), no nos referimos a nuestro acento en inglés (es decir, inglés Hiberno – ¡he escrito un artículo separado sobre eso aquí!) – nos referimos al idioma natal de irlanda – un idioma en una rama totalmente diferente del árbol familiar de los idiomas europeos.
Más distante que el francés y el español, más extraño que los idiomas eslavos, y más exótico y hermoso que muchos otros idiomas, el irlandés es un espécimen interesante y algo que me gustaría compartir hoy con mis lectores como parte de algunos artículos para la Seachtain na Gaeilge – ¡la semana que celebra el idioma y cultura irlandesa antes del día de San Patricio!
Níl sé deacair ar chor ar bith
Aunque el irlandés es bastante diferente, hay algunas cosas que lo hacen muy directo y claro de aprender.
Solo tiene 11 verbos irregulares (comparado a los más o menos 500 verbos irregulares en el inglés y miles en el español/francés/etc. dependiendo de como los cuentes), no hay artículo indefinido (así que puedes simplemente decir “Tá leabhar agam” – literalmente yo tener libro etc. sin una “a (un, en español)” para complicar las cosas), e inclusive cuando tiene sustantivos masculinos y femeninos, el artículo definido “an” (the) se usa para ambos.
El irlandés usa el mismo alfabeto que otros idiomas europeos (aunque es el único idioma que tradicionalmente todavía usa su propia fuente de letra especial).
La fonética (pronunciación basada en la escritura) es muy diferente, y esto usualmente asusta a muchas personas. Pero tu puedes aprender las diferencias muy rápido, y después de eso son consistentes (a diferencia del inglés), así que puedes leer cualquier texto en voz alta muy bien después de estudiar solo un poco.
La mayoría de letras funcionan de forma muy similar a como funcionan en la mayoría de idiomas europeos, pero algunos cambios incluyen mb = m, gc = c, th = h, dt = d, bht = silenciosa, y algunas consonantes cambian de sonido dependiendo de si están antes de una I/e o a/o/u. Esto ocurre en el español/francés/italiano y otros idiomas también (con c/g, por ejemplo), pero es un poco diferente en el irlandés.
Por ejemplo, S antes de la i o e es un sonido de sh – es por eso que el conocido nombre Seán se pronuncia (y se escribe, en los Estados Unidos como) Shawn.
La mayoría de vocales funcionan de forma similar a como funcionarían en el inglés, con la excepción de “ao” pronunciado como “ee”, así que el nombre Aoife se pronuncia Ee-fa.
La sutil diferencia entre como se pronuncian algunas consonantes toma algo de práctica, pero si que se pueden aprender 🙂
Esto es importante para decir los nombres de la gente irlandesa correctamente (inclusive cuando solo estés hablando en inglés). Inclusive algunos títulos no son traducidos en Irlanda.
Por ejemplo, en vez de un “primer ministro” tenemos un Taoiseach (la palabra se usa también en el inglés) – basado en lo que ya he dicho (y ‘ch' se pronuncia por la garganta, guturalmente, como en loch), tu verás mejor porque se pronuncia Tee-sho[ch].
Además, es interesante ver que el idioma no tiene palabra para sí o no (como en el tailandés, por ejemplo). Nosotros simplemente repetimos el verbo de la pregunta. Por ejemplo:
Ar ith tú do lón? D'ith! ¿Almorcé? ¡Lo hice! (literalmente, comí)
Cad atá tú ag caint faoi?
Hay algunos aspectos del idioma original de Irlanda que son un poco complicados que ameritan mención.
¿Tu sabes como en la mayoría de idiomas puedes cambiar el final de las palabras en ciertas situaciones? (car/cars, I eat / he eats, drapeau / drapeaux, etc.)… ¿E inclusive la mitad de las palabras en otros idiomas (man/men, mouse/mice)?
Bien, en el irlandés nosotros felizmente cambiamos el principio. Esto es algo que tenemos en común con otros idiomas célticos, y añade una agradable fluidez entre palabras.
Entonces, para aquellos de ustedes que no lo sepan, mi verdadero nombre es Brendan (Benny es mi sobrenombre). En irlanda esto originalmente se escribe Breandán, y al seguirse con verbos y cosas así el nombre se mantiene igual. Tá Breandán ag ithe – Brendan está comiendo.
Sin embargo, gracias a la magia de las mutaciones iniciales, ¡podemos cambiar como empiezan las palabras en muchas situaciones! Así que si algún día quieres llamar mi atención no grites ¡¡Breandán!!. Más bien grita ¡¡Bhreandán!! – lo cual en realidad se pronuncia ah Vrendawn, ¡ya que bh=v!
Esto sería el caso vocativo para los lingüistas en la audiencia. Otro ejemplo: Mo = mi, y madra = perro, pero “mi perro” es mo mhadra (“mo wadra”), ya que mh=w.
Este extraño uso de la escritura y otros ejemplos mencionados antes pueden parecer desalentadores, ¡pero en realidad son muy útiles créelo o no!
Como ves, nosotros mantenemos la letra de la palabra base original (por ejemplo, i gcrann para en un arbol – la ‘c' es silenciosa, pero esencial para reconocer la palabra original cuando la palabra modificada es escrita).
Esto es mucho mejor que si el idioma fuera perfectamente fonético; inclusive si tu supieras la palabra crann, si tu vieras “grann” en un diccionario, texto, o que te lo deletrearan, sería mucho más confuso.
Me han dicho que el Welsh (en la misma familia de idiomas) opera más foneticamente a pesar de la misma situación de mutación inicial, ¡y yo personalmente extrañaría mis letras originales para reconocimiento!
El vocabulario del idioma es, por supuesto, muy diferente; es uno de los pocos idiomas que he visto (el otro siendo el Esperanto) que tiene su propia palabra para cosas como el Internet (Idirlíon), e inclusive palabras que tu esperarías que fueran ligeramente similares se diferencian bastante; “vegetariano” es feoilséantóir (literalmente significa, “evitador de carne”).
Sin embargo, a pesar de las enormes diferencias, como en otros idiomas, las palabras se forman lógicamente usando prefijos, sufijos y combinaciones de raíces.
Muchas palabras irlandesas hacen esto, así que después de tener algo de vocabulario básico no es tan malo para reconocer palabras más complicadas, y muy rápidamente construir tu vocabulario base.
Por ejemplo, astronomía es réalteolaíocht [réalta=star, eolas=conocimiento/información, íocht=y/ity, etc. sufijo, o más generalmente la segunda parte, eolaíocht = ciencia, así que “ciencia de estrellas”]. Y a veces simplemente separamos las palabras de forma fácil. Por ejemplo, salida es simplemente bealach amach (camino hacia-afuera).
El orden de palabras cambia un poco del inglés, y tenemos conjugación de preposiciones (de la misma forma en que el español/portugués se tiene con + tu = contigo, excepto que se aplica a todas las personas para las mismas preposiciones).
Además, por las mutaciones iniciales que mencioné arriba, ¡las letras en mayúscula pueden ocurrir como la segunda o tercer letra en una palabra! Así que Donegal (un municipio en el nor-occidente) se escribe Dún na nGall. Toma tiempo acostumbrarte a estas cosas, pero la verdad no es tan malo 🙂
Tá an teanga I ngach áit!
¡La mejor parte de todo es que quienes hablan irlandés generalmente se sienten felices de ayudarte! Nosotros estamos bastante lejos de los perfeccionistas arrogantes (algo que frena a muchas personas de hablar un idioma), así que si tu puedes formar algunas oraciones nos sentiremos muy felices de escucharlas, inclusive si tienen algunos errores gramaticales 🙂
Siempre que escucho a alguien decir una cúpla focal , ¡siempre los animo a que sigan adelante!
Sea que yo esté en irlanda o en el extranjero, usualmente hay algunos libros en las librerías más grandes para aprender irlandés. Tu también puedes pedirlos por Internet – uno de mis cursos favoritos para principiantes, o aquellos que ya sepan un poquito, es el curso multimedia Turas Teanga (puedes comprarlo en US/UK) del lector de noticias RTE en el idioma irlandés Sharon Ní Bheolain, quien enseña el idioma mientras viaja por el país mostrando como se usa por nativos.
Teach yourself también es un libro genial sobre el irlandés para principiantes (Amazon US/UK), ¡y los más aventureros de ustedes pueden leer Harry Potter en irlandés! (Amazon US/UK)
Pero inclusive si no estás en Irlanda, ¡las posibilidades de ser expuesto al irlandés son ilimitadas! Como lo he mencionado antes tu puedes usar meetup.com u otras redes sociales para ver si hay otros aprendices de irlandés interesados en tu ciudad, y puedes practicarlo usando Twitter mientras lo aprendes.
Yo hago esto con todos mis idiomas mantenidos, así que puedes seguirme en @ilteangach como gaélico, y asegúrate de mirar el hashtag esta semana para #snag (la semana del idioma y cultura irlandesa) y #gaeilge para ver tweets sobre el irlandés.
¡Tu también puedes cambiar el idioma de tu computador y software completamente al irlandés! Firefox, Open Office, Ubuntu y muchas otras interfaces están disponibles en gaélico.
Y por supuesto hay muchos sitios web que pueden ayudarte a practicar tu irlandés. He aquí unos ejemplos:
Liam Ó Maonlai tiene un curso gratis online con PDFs y MP3s para descargar. El audio tiene algunas frases típicas que puedes repetir.
Gramadach na Gaeilge – Una mirada extremadamente profunda a la gramática del irlandés. ¡Tal vez sea más interesante para lingüistas debido a lo extremadamente detallada que es!
Irish Gaelic Translator forum – Obtén una respuesta casi instantánea de un hablante nativo o fluido del idoma sobre preguntas simples y traducciones cortas. Este foro es muy activo, ¡y te será de gran ayuda! También está el Daltaí forum.
Abair.ie – Un increíble sintetizador de voz para texto irlandés. Usa el hermoso acento Tír Conaill (¡¡los 3 acentos principales en irlanda son muy diferentes!!), y pueden ayudarte a entrenar tu pronunciación.
RnaG – La principal estación de radio irlandesa en irlandés que puedes escuchar en vivo. ¡Esta es la mejor forma de escuchar como suena el idioma! Toda la página está en irlandés, pero haz clic en el enlace que dice “RnaG beo” (beo=live) al lado de la imagen del radio en la parte superior-derecha para abrir el reproductor.
Tg4 – La estación irlandesa de televisión en irlandés. ¿Que es mejor que escuchar radio en irlandés? ¡Ver shows de televisión en irlandés! Dale una mirada a la página Ros na Rún (y haz clic en “Féach ar” [ver]) para ver una telenovela totalmente en irlandés. Hay muchas otras categorías, pero el sitio puede navegarse totalmente en irlandés, por supuesto.
Irish dictionary – un diccionario online gratuito.
Focal.ie – Un diccionario técnicogratis. No es bueno para palabras básicas, pero te da declinaciones y plurales para muchas palabras; para aprendices intermedios y de alto nivel.
También puedes ver el video que hice sobre mi experiencia en las Gaeltacht.
El curso que tomé fue dado por Oideas Gael en Donegal, y toma lugar regularmente cada año para todos los niveles.
Mi irlandés está lejos de ser perfecto (mi acento definitivamente no es tan encantador como el de muchos otros que escucharás), pero puedes ver algunos de mis videos que he creado enteramente en irlandés (la mayoría con subtítulo) en mi videoblog en irlandés.
No lo actualizo regularmente, pero estoy esperando hacer un video un poco loquillo la próxima semana sobre el idioma irlandés [Nota: ¡ese video está listo! Puedes verlo tanto en inglés como irlandés aquí]
Espero que este artículo le de a aquellos curiosos sobre el idioma irlandés una pequeña pista sobre como aprenderlo, ¡y usarlo! ¡Déjanos saber en los comentarios sobre tus propias experiencias aprendiendo el irlandés!
No olvides compartir este artículo con otros amigos irlandeses-de-corazón por Twitter y Facebook 🙂
Go n-eirí an bóthar libh!
Hola, ¡que tal! Aquí Santiago, el traductor. Espero hayas disfrutado de este artículo originalmente escrito por Benny, y ojalá te sea muy útil en tu aprendizaje de idiomas 😀
Dime una cosa, ¿tu quieres aprender inglés? ¿Te gustaría aprender muy bien el idioma…
- ¿Por tu propia cuenta?
- ¿Sin tener que inscribirte en clases de inglés?
- ¿Sin tener que estudiar reglas gramaticales?
- ¿Y usando materiales que te gusten de verdad para llevar a cabo tu aprendizaje (como videos, música, libros, series de TV, películas, videojuegos, etc.)?
Si es así, entonces te invito a que aprendas como lograrlo leyendo mi sitio web: Inglesk.com