Full disclosure: This post contains affiliate links. ?

If you want to learn how to count in Portuguese, you're in the right place. This article will give you everything you need for a complete understanding of Portuguese numbers.

I'll cover both cardinal and ordinal numbers (that is, both “one, two, three…” and “first, second, third…”), along with all the subtleties and irregularities that you need to know. My aim is to give you a comprehensive guide to Portuguese numbers so that, by the time you're done, you won’t have any questions left regarding numbers and counting in Portuguese.

## Portuguese Numbers 1-10

If you've just started learning Portuguese, you don't need to learn how to count to a million just yet.

So let's leave the huge numbers until later, and start with the basics. The first ten numbers in Portuguese are:

- 1 –
*um/uma* - 2 –
*dois/duas* - 3 –
*três* - 4 –
*quatro* - 5 –
*cinco* - 6 –
*seis* - 7 –
*sete* - 8 –
*oito* - 9 –
*nove* - 10 –
*dez*

As you can see “one” (*um/uma*) and “two” (*dois/duas*) have two versions. These are the masculine and feminine forms of the number, and they need to agree with the gender of the thing that's being counted:

*comprei um limão*– “I bought one lemon”*tenho dois cachorros*– “I have two dogs”*você pode me passar uma taça*” – “Can you pass me one cup?”*te contei duas vezes já*– “I already told you two times”

Note that *um/uma* can mean “a” as well as “one”. Portuguese doesn't distinguish between these two words like English does. So, for example, the first sentence above could also be translated as simply “I bought a lemon”.

## Portuguese Numbers 11-19

Ready for round two? Here's the next batch of Portuguese numbers you should learn:

- 11 –
*onze* - 12 –
*doze* - 13 –
*treze* - 14 –
*catorze* - 15 –
*quinze* - 16 –
*dezesseis/dezasseis* - 17 –
*dezessete/dezassete* - 18 –
*dezoito* - 19 –
*dezenove/dezanove*

Where I've written two words for one number, it's because the first version is used in Brazil and the second is used in Portugal. So, for example, Brazilians say “dezesseis” while Portuguese people say “dezasseis”.

To help you remember these, notice that the numbers 16 to 19 are formed using the same, simple pattern. For example “dezesseis” is just the combination of *dez* (“ten”) and *seis* (“six”), with an *e* (“and”) in the middle. The only thing you need to remember is that Portuguese people change the *e* to an *a* (don't ask me why), and that *dezoito* is a slight exception because it drops the *e* entirely.

You may be wondering why *dezesseis* and *dezessete* have that extra *s* in the middle. Why isn't it *dezeseis* and *dezesete*? Well, it's because of the rules of Portugues spelling and pronunciation. An *s* is normally pronounced like the English letter “s”, but when it comes between two vowels it's pronounced like an English “z”. However, a *double s* is *always* pronounced like an English “s”. So if you just wrote *dezesete*, you'd be changing the *s* in *sete* to sound like a *z*. By doubling it up to *dezessete*, you make it clear that the *sete* still sounds the same as if it were a separate word.

## Portuguese numbers 1-100

Once you've learned the first nineteen numbers in Portuguese, it's easy to learn the next eighty. All you need to do is remember the multiples of ten:

- 20 –
*vinte* - 30 –
*trinta* - 40 –
*quarenta* - 50 –
*cinquenta* - 60 –
*sessenta* - 70 –
*setenta* - 80 –
*oitenta* - 90 –
*noventa*

These aren't hard to learn, especially if you notice that all of them from 40 upwards end in *-enta*, and all of them except *vinte* have an obvious relationship with their root digit – e.g. “oito” and “**oit**enta”.

Now, to say a number like 43, you pick the right multiple of ten (in this case *quarenta*), translate the number from the units column (in this case *três*), and join them together with an *e* – *quarenta e três*. Unlike with *dezessete*, you write this as three separate words – and Portuguese people don't change the *e* to an *a*.

This pattern is the same for all numbers between twenty and ninety-nine. So all you need to know now is that *cem* means “one hundred” – and you know how to count from 1 to 100 in Portuguese.

Check this table if you're not sure:

1 – um/uma | 11 – onze | 21 – vinte e um/uma | 31 – trinta e um/uma | 41 – quarenta e um/uma | 51 – cinquenta e um/uma | 61 – sessenta e um/uma | 71 – setenta e um/uma | 81 – oitenta e um/uma | 91 – noventa e um/uma |

2 – dois/duas | 12 – doze | 22 – vinte e dois/duas | 32 – trinta e dois/duas | 42 – quarenta e dois/duas | 52 – cinquenta e dois/duas | 62 – sessenta e dois/duas | 72 – setenta e dois/duas | 82 – oitenta e dois/duas | 92 – noventa e dois/duas |

3 – três | 13 – treze | 23 – vinte e três | 33 – trinta e três | 43 – quarenta e três | 53 – cinquenta e três | 63 – sessenta e três | 73 – setenta e três | 83 – oitenta e três | 93 – noventa e três |

4 – quatro | 14 – catorze | 24 – vinte e quatro | 34 – trinta e quatro | 44 – quarenta e quatro | 54 – cinquenta e quatro | 64 – sessenta e quatro | 74 – setenta e quatro | 84 – oitenta e quatro | 94 – noventa e quatro |

5 – cinco | 15 – quinze | 25 – vinte e cinco | 35 – trinta e cinco | 45 – quarenta e cinco | 55 – cinquenta e cinco | 65 – sessenta e cinco | 75 – setenta e cinco | 85 – oitenta e cinco | 95 – noventa e cinco |

6 – seis | 16 – dezesseis/dezasseis | 26 – vinte e seis | 36 – trinta e seis | 46 – quarenta e seis | 56 – cinquenta e seis | 66 – sessenta e seis | 76 – setenta e seis | 86 – oitenta e seis | 96 – noventa e seis |

7 – sete | 17 – dezassete/dezessete | 27 – vinte e sete | 37 – trinta e sete | 47 – quarenta e sete | 57 – cinquenta e sete | 67 – sessenta e sete | 77 – setenta e sete | 87 – oitenta e sete | 97 – noventa e sete |

8 – oito | 18 – dezoito | 28 – vinte e oito | 38 – trinta e oito | 48 – quarenta e oito | 58 – cinquenta e oito | 68 – sessenta e oito | 78 – setenta e oito | 88 – oitenta e oito | 98 – noventa e oito |

9 – nove | 19 – dezanove/dezenove | 29 – vinte e nove | 39 – trinta e nove | 49 – quarenta e nove | 59 – cinquenta e nove | 69 – sessenta e nove | 79 – setenta e nove | 89 – oitenta e nove | 99 – noventa e nove |

10 – dez | 20 – vinte | 30 – trinta | 40 – quarenta | 50 – cinquenta | 60 – sessenta | 70 – setenta | 80 – oitenta | 90 – noventa | 100 – cem |

Note that for *all* numbers which end in one or two, you need to use the correct form of *um/uma* or *dois/duas*:

*Somos vinte e duas pessoas*– “there are twenty-one of use” (literally: “we're twenty-one people)*Li trinta e um livros esse ano já*– “I've already read thirty-one books this year”

The number zero, by the way, is *zero*. That one's easy to remember!

## “Cem” vs “Cento” in Portuguese

I told you that *cem* means “one-hundred”, but this isn't the full story. You actually only use *cem* when you have *exactly* one-hundred of something. If another number comes after the *cem*, you should instead use *cento*:

- 100 –
*cem* - 101 –
e um/uma*cento* - 138 –
e trinta e oito*cento*

Make sense?

If precision doesn't matter, and you just want to say that you have “hundreds” of something, use *centenas*:

*Recebemos centenas de ligações*– “We received hundreds of phone calls”

## Numbers up to 1,000 in Portuguese

Earlier, we learned the Portuguese words for the multiples of ten, which allowed us to say any number up to one hundred.

It's time to level-up. This time, we must learn the Portuguese words for the multiples of 100. Once we're done, we'll know how to say any number up to one thousand!

The numbers 200, 300, etc. have masculine and feminine forms, meaning they must agree with the noun they appear next to. Masculine forms end in *-os* and feminine forms in *-as*:

- 200 –
*duzentos/duzentas* - 300 –
*trezentos/trezentas* - 400 –
*quatrocentos/quatrocentas* - 500 –
*quinhentos/quinhentas* - 600 –
*seiscentos/seiscentas* - 700 –
*setecentos/setecentas* - 800 –
*oitocentos/oitocentas* - 900 –
*novecentos/novecentas*

As you can see, these generally follow the pattern *number + centos*. E.g. nine-hundred is *nove* (nine) + *centos/centas* (hundreds). The only ones that don't follow this pattern exactly are *duzentos*, *trezentos*, and *quinhentos*, but they're not too far off.

Separate the hundreds, units, and tens portion of any number with an *e*:

- 121 –
*cento e vinte e um* - 487 –
*quatrocentos e oitenta e sete* - 701 –
*setecentos e um* - 811 –
*oitocentos e onze* - 940 –
*novecentos e quarenta*

## Numbers Above 1000 in Portuguese

It's time to bring out the big guns. *Mil* means “(one) thousand” and *um milhão* means “one million”. *Milhão* becomes *milhões* in the plural, while *mil* doesn't change. So you'd say *dois mil* (2,000) but *dois milhões* (2,000,000).

You don't normally need an *e* when linked hundreds and thousands, e.g.:

- 1,234 –
*mil duzentos e quatro* - 2,058 –
*dois mil cincuenta e oito*

However, you *do* need to insert an *e* if the number is an exact multiple of one hundred:

- 1,200 –
*mil e duzentos* - 2,400 –
*dois mil e quatrocentos*

Finally, you need an *e* when linking thousands and units:

- 2,004 –
*dois mil e quatro* - 5,009 –
*cinco mil e nove*

Also note that when using *milhões*, you don't have “a million things” (*um milhão coisas*), you have “a million **of** things”: *um milhão de coisas*.

What about numbers above one million, like a billion and a trillion? Unfortunately, this is where things start to get complicated.

## Millions and Billions (Long vs Short Scale Numbers) in Portuguese

You may know that “a billion” used to have a different meaning in British and American English. To Americans, a “billion” meant “one thousand million”, like it does today. In Britain and most other English-speaking countries, a billion meant “one *million* million” – which today everyone (in the English-speaking world at least) calls a trillion.

Similarly, “a trillion” had its current meaning in the U.S. of “one million million”. Everywhere else it meant “one *million million* million” – that's a one with a whopping eighteen zeroes afterward.

At some point in the twentieth century, non-Americans gave up and started using “billion” and “trillion” in the American way. (We're still waiting for Americans to return the favour and stop measuring temperature in Fahrenheit.) The “old” way is called the *long scale* numbering system, while the modern/American way is called the *short scale*.

You may be wondering how any of this is relevant to Portuguese. Well, in many languages they still use the long scale system, in which a billion and a million (actually their cognates in the local language) have twelve and eighteen zeros, respectively. So, for example, in Spanish a *billón* means 1,000,000,000,000.

Which one does Portuguese use? Well, now it gets even more confusing! Most Portuguese-speaking countries use the long-scale system, *with the exception of Brazil*.

So *um bilhão* means “1,000,000,000” in Brazil, but “1,000,000,000,000” in Portugal or Angola.

To add yet another complication, *bilhão* can alternatively be spelled *bilião*. The former is more common in Brazil, while the latter is more common in Portugal.

Fun fact: you know how in English we have “a zillion” as a humourous way of saying “a very large number”? In Portuguese you can do the same thing with *um zilhão*.

## Decimal Points and Commas in Portuguese Numbers

In English, we make long numbers more readable by putting a comma in between each group of three digits: e.g. one million is written “1,000,000”.

On the other hand, for fractional numbers, we separate the integer part from the rest using a dot (the “decimal point”): e.g. 3.14159.

In Portuguese, however, as in most European languages, they do things the other way around. Big numbers are split up using dots, and fractional numbers are written using a decimal **comma** – the *vírgula da casa decimal*:

*A população do Brasil e 208.494.900**O valor de pi é 3,1419*

You could also use spaces instead of dots to split up a large number, although this is less common:

*A população do Brasil e 208 494 900*

*Vírgula* means “comma”, and a number like “2,34” would be read out loud as *dois vírgula trinta e quatro*.

### Names of Years in Portuguese.

In English, there are two ways to say “1999”. If you're talking about the year, you'd say “nineteen ninety-nine”. In other cases where you're just referring to the number, you'd say “one thousand, nine-hundred and ninety-nine”.

In Portuguese, to say the same of the year you just say the regular name of the number. So the year 1999 in Portuguese is *mil novecentos, noventa e nove*.

## Ordinal Numbers in Portuguese

So far we've only looked at *cardinal numbers* – “one, two, three”, etc.

The other thing you need to know about is the *ordinal numbers* – “first, second, third”, etc.. Here they are:

- 1st –
*primeiro* - 2nd –
*segundo* - 3rd –
*terceiro* - 4th –
*quarto* - 5th –
*quinto* - 6th –
*sexto* - 7th –
*sétimo* - 8th –
*oitavo* - 9th –
*nono* - 10th –
*décimo*

These words function like regular adjectives, meaning they need to agree in gender and number with the word they refer to:

*o primeiro homem*– “the first man”*a segunda pessoa*– “the second person”*os terceiros países*– “the third countries”*as quartas maçãs*– “the fourth apples”

You also need to know the ordinal numbers for multiples of 10:

- 20th –
*vigésimo* - 30th –
*trigésimo* - 40th –
*quadragésimo* - 50th –
*quinquagésimo* - 60th –
*sexagésimo* - 70th –
*septuagésimo* - 80th –
*octogésimo* - 90th –
*nonagésimo* - 100th –
*centésimo*

Then you can combine these words to get other numbers:

- 11th –
*décimo primeiro* - 34th –
*trigésimo quarto*

Simple! However, when it comes to the bigger ordinal numbers, especially ones that are not exact multiples of ten, people tend to avoid them in informal speech, and instead use a cardinal number:

*Hoje foi o dia sessenta e sete da minha dieta*– “Today was the 67th day (lit: day 67) of my diet”

## “Meia” in Brazilian Portuguese

One final thing is worth knowing. In Brazil (but not so much in Portugal), you'll often hear people saying the word *meia* when reading a list of numbers. This is an alternative way of saying “six”, and it comes from *meia dúzia* – “half dozen”.

It’s like how in English we often say “oh” instead of “zero”, for example when reading out a phone number. Brazilians do the same, except they replace *seis* with *meia*.